Читаем Вихри сансары полностью

Ближе к полуночи направились на новогодний ужин. Майя в вечернем наряде выглядела неотразимо. Купленное Максимом в подарок на Новый год длинное строгое платье подчеркивало ее безукоризненную фигуру. Слегка вьющиеся шелковистые волосы спадали на округлые плечи. Ее красивое лицо, тронутое жарким южным солнцем, светилось детской радостью. Максим, хоть и напоминал своей бабочкой официанта из дорогого ресторана, был строг и элегантен. Все обращали на них внимание. Во-первых, это была пара и, во-вторых, – очень красивая пара.

Во время новогоднего вечера к ним то и дело подходили «друзья» из самолета и, называя Максима везунчиком, приглашали на игру в покер. Когда вернулись в номер, он буквально ускользнул из ее объятий, отправившись играть в карты.

Майя с тревогой ждала его почти до утра. Ее охватила легкая дрема, но тут вернулся сильно возбужденный Максим. Он подошел к кровати и стал осыпать Майю купюрами, доставая их из разных карманов. Он чувствовал себя победителем.

– Ну не везунчик ли я! – воскликнул он и сам себе ответил. – Конечно, да – я выиграл почти десять тысяч долларов!

И увидев напуганное лицо Майи, добавил:

– Везунчик, еще какой, только везунчик мог повстречать такую умницу и красавицу. Ты, конечно, простишь меня за длительное отсутствие.

Майя кротко улыбнулась и нежно обняла Максима.

– Это такие несущественные мелочи. По большому счету я счастлива, потому что у нас все хорошо.

Через час за ними пришла машина, и они отправились в поездку по маршруту Дели-Агра-Кхаджурахо-Варанаси.

***

Прилетели в Дели. В аэропорту их встречал импозантный, как с экрана болливудского фильма, молодой человек.

– Меня зовут Аниш, – представился он. – Я буду сопровождать вас в Дели и Агре, а затем отправлю в Кхаджурахо.

Его голос звучал откуда-то сверху мягко и вместе с тем выразительно. Говорил он так артистично и предметно, что за его короткой фразой ярко просматривалось величие столицы, романтизм памятника любви и сдержанный эротизм Кхаджурахо.

Представились в свою очередь Майя и Максим.

– У вас красивое индийское имя, – заметил Аниш.

– Как индийское? – опешила Майя.

– Так звали мать Будды, так называют священный город Харидвар, где находится древний храм матери богов Майи.

– Вот-те на, – иронично заметил Максим. – Надо было приехать в Индию, чтобы узнать, что ты носишь имя матери богов.

– Чтобы не тратить время попусту, предлагаю прямо сейчас провести обзорную экскурсию, тем более, ваш отель находится в другом конце города, а уже после этого поселиться. Завтра предстоит долгий путь, день будет эмоционально затратным, так что вам надо как следует отдохнуть.

Аниш держался с таким достоинством и так академично вел экскурсию, что Майя с Максимом ни разу не решились задать вопрос, хотя и без вопросов все было предельно понятно.

Они ожидали экзотики и сполна ее получили, но их поразила современная архитектура новой части Дели. Этот контраст величественной древности и грандиозной современности изумлял и потрясал.

***

В путь отправились ранним утром на «Тойоте» представительского класса. Аниш одновременно выполнял функции гида и водителя.

– Присутствие лишнего человека зачастую обременяет, – объяснил он свое явление в двух лицах.

Дорога поражала и восхищала. Большой Дели тянулся несколько километров, и весь этот путь вдоль дороги они наблюдали ужасающую нищету. По десятку и более выползали из коробок люди, где ютились всю ночь. Не будь это зрелище так печально, их появление можно было бы сравнить с цирковым представлением. Изредка встречающиеся ветхие хижины на их фоне казались дворцами. Вся жизнь этих людей проходила здесь же, у дороги. Здесь, прямо на кострах, они готовили пищу, бросая в огонь все, что попадало под руку, большей частью жутко дымящий пластик. Здесь они что-то мастерили, шили, мылись, стирали. Местные цирюльники расставляли свои принадлежности и артистично брили и стригли клиентов.

Пригородный пейзаж утлых лачуг сменился экзотической сельской местностью с работающими на полях крестьянами, водоносами, слонами и повозками, запряженными буйволами. На опушках немногочисленных лесных массивов безмятежно паслись антилопы.

Когда Максим сокрушался по поводу того, что не успел что-то снять на видеокамеру, Аниш услужливо съезжал на обочину дороги со словами:

– Мы никуда не спешим и можем остановиться в любой момент.

Вдоль дороги двигалась вереница женщин в ярких красных сари с огромными медными кувшинами на головах. Это было красочное зрелище, и Аниш остановился по собственной инициативе. Максим вышел и начал было снимать, но женщины запротестовали. Видимо самая старшая обратилась к Анишу, и тот, смеясь, перевел:

– Они просят за съемку по десять рупий каждой. Если хотите, можете дать по пять, они будут счастливы.

Максим дал переговорщице сто рупий, и стайка из пятнадцати живописно одетых женщин устроила грандиозную фотосессию, сопровождая ее пением и танцами.

– Таких живых, колоритных фотографий и видеокадров у меня в жизни не было. Смотри, Майя: будь ты в сари, ты бы ничем не отличалась от этих красавиц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обитель
Обитель

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Национальный бестселлер», «СуперНацБест» и «Ясная Поляна»… Известность ему принесли романы «Патологии» (о войне в Чечне) и «Санькя»(о молодых нацболах), «пацанские» рассказы — «Грех» и «Ботинки, полные горячей водкой». В новом романе «Обитель» писатель обращается к другому времени и другому опыту.Соловки, конец двадцатых годов. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего — и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Молодой человек двадцати семи лет от роду, оказавшийся в лагере. Величественная природа — и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви — и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале.

Захар Прилепин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература