Читаем «Великий Вавилон» полностью

— Кто же ваш муж? — изумленно воскликнула юная сыщица.

— Том Джексон — Жюль, вы его знаете, это метрдотель в «Великом Вавилоне»…

— Итак, настоящее имя Жюля — Том Джексон? Почему же он хотел, чтобы вы оставили свое место без предварительного уведомления администрации?

— Право, я не знаю, мисс Раксоль. Клянусь вам, не знаю. Он мой муж, и я исполняю то, что он мне велит, как вы и сами когда-нибудь станете делать. Дай бог, чтобы вам попался более достойный человек, чем мне!

На глаза мисс Спенсер как будто навернулись слезы. Нелла подняла револьвер и прицелилась.

— Ну, — повторила она, — зачем это было ему нужно? — Она сама удивлялась своему хладнокровию и была довольна собой.

— Я не могу сказать вам этого, не могу…

— И все-таки вам придется это сделать, — проговорила Нелла безжалостно повелительным тоном.

— Ему… ему надо было, чтобы я приехала сюда, в Остенде. Случилось нечто экстренное… О, он ужасный человек, Том. Если бы я открылась вам, он бы… — сбивчиво заговорила лжебаронесса.

— Где же это случилось, в отеле или здесь? — продолжала настаивать девушка.

— И тут и там.

— Не касалось ли дело принца Евгения Познанского?

— Не знаю… то есть да, кажется, что так.

— Какое отношение имеет ваш муж к принцу Евгению?

— Я полагаю, у них какие-то дела… денежного характера…

— А мистер Диммок также участвовал в этих делах?

— Вероятно, да, мисс Раксоль. Клянусь, это все, что мне известно.

— Не было ли у вашего мужа ссоры с мистером Диммоком ночью в номере сто одиннадцать?

— Между ними вышло недоразумение, — нехотя проговорила мисс Спенсер.

— И результатом этого стал ваш немедленный отъезд в Остенде?

— Да, похоже, что так.

— А что же вы должны были делать здесь? Какие инструкции получили от своего мужа?

Мисс Спенсер опустила голову на руки, облокотившись на отделявший ее от Неллы стол; казалось, она зарыдала.

— Сжальтесь надо мной, я не могу сказать вам больше ни слова, — пролепетала она.

— Почему?

— Он убьет меня, если узнает.

— Вы уклоняетесь от сути дела, — холодно заметила Нелла. — Пощажу вас в последний раз. У меня есть причины ни перед чем не останавливаться, а если с вами что-нибудь случится, я скажу, что вынуждена была прибегнуть к самозащите. Итак, что же вы должны были делать в Остенде?

— Мне не миновать гибели, — простонала мисс Спенсер, затем в совершенном отчаянии проговорила: — Я должна была наблюдать за принцем Евгением.

— Где? В этом самом доме?

Мисс Спенсер утвердительно кивнула, и Нелла увидела слезы на ее лице.

— Стало быть, принц Евгений захвачен в плен? Кто-то сделал это по наущению Жюля? — продолжала допытываться юная сыщица.

— Да, если вам непременно надо знать это.

— Почему же именно вы должны были явиться в Остенде?

— Ах, Том верит мне. Видите ли, я знаю Остенде. До поступления на службу в «Великий Вавилон» мне пришлось много путешествовать по Европе, и Том доверяет моему опыту.

— Зачем же вы поступили в «Великий Вавилон»? — не успокаивалась Нелла.

— Таково было желание Тома. Он говорил, что я ему там пригожусь.

— Что ж, ваш муж анархист или что-нибудь в этом роде?

— Не знаю. Я бы вам тотчас же сказала, если бы знала. Но он один из тех людей, которые ни с кем не бывают откровенны.

— Не совершал ли он когда-нибудь убийства?

— Никогда! — воскликнула мисс Спенсер, придя в справедливое негодование от одного такого предположения.

— Но мистера Диммока убили. Его отравили. Если он не был отравлен, почему же тогда его тело похитили? Его украли, очевидно, с целью избежать следствия и замести следы. Скажите, что вы об этом знаете? — настаивала мисс Раксоль.

— Клянусь жизнью, — произнесла мисс Спенсер, вставая и немного отходя от стола, — что я не знала о смерти мистера Диммока, пока не прочитала об этой трагедии в газетах.

— Вы клянетесь, что не имели ни малейшего представления об этом?

— Клянусь, что нет!

Нелла была склонна поверить прозвучавшему заявлению. В этой душной, неопрятной комнате противницы мерили друг друга взглядами при тусклом свете лампы. Мисс Спенсер нервно взбивала свои белокурые волосы, словно стараясь мало-помалу вернуть себе самообладание. Нелле все происходящее представлялось каким-то сном, тревожным мрачным кошмаром. Она не находила, что сказать, чувствуя, что пока еще не добилась ничего определенного.

— Где же теперь находится принц Евгений? — спросила она наконец.

— Не знаю, мисс.

— Как, разве он не в этом доме?

— Нет, мисс.

— Ну, мы сейчас посмотрим! — решительно воскликнула девушка.

— Они увезли его, мисс Раксоль.

— Кто его увез? Кто-нибудь из друзей вашего мужа?

— Его… его знакомые.

— Так, значит, у вас здесь целая шайка?!

— Шайка! У нас — шайка? Не понимаю, что вы хотите этим сказать, — пролепетала мисс Спенсер.

— О, вы должны это понимать, — холодно улыбнулась Нелла. — Вы не можете быть настолько невинны, миссис Том Джексон! Не пытайтесь шутить со мной, помните, что я — янки. Не позже чем через пять минут вы должны сказать мне, каким образом ваш прекрасный супруг похитил принца Евгения и для чего. Теперь приступим к этому пункту, от которого вы уже однажды уклонились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер