Читаем «Великий Вавилон» полностью

— Как принц Ариберт или как друг, приятель, с которым я виделась в прошлом году в Париже? — поинтересовалась девушка.

— В качестве друга, милая леди, если вы позволите мне так вас называть.

— И вы не предпочтете сначала пройти в свои покои? — вопросительно произнесла Нелла Раксоль.

— Пока нет, я дождусь Диммока. Он, наверно, уже скоро появится.

— Тогда выпьем чаю в папиной гостиной — в личных апартаментах хозяина отеля, — радушно предложила девушка.

— Прекрасно.

Нелла поговорила по телефону, позвонила в несколько звонков и вообще сделала все, чтобы показать каким угодно принцам и всем, кого это могло интересовать, что она девушка основательная и предприимчивая, получившая соответствующее воспитание. Потом она поднялась со своего стула, вышла из конторы и в сопровождении двух лакеев повела принца Ариберта в ту комнату а-ля Людовик XV, где у ее отца накануне вечером состоялось такое длинное совещание с Феликсом Вавилоном.

— О чем же вы хотели со мной говорить? — спросила она, наливая гостю вторую чашку чая.

Принц посмотрел на нее с минуту, взяв протянутую чашку, и, поскольку он был вполне нормальным здоровым молодым человеком, забыл на время обо всем на свете, кроме ее красоты. Нелла действительно была в тот день прелестна. Красоте всякой женщины, даже самой очаровательной, свойственны постоянные, иногда очень быстро чередующиеся, приливы и отливы. Красота Неллы в то утро достигла своего апогея. Живая, бойкая, властная, своенравная и в то же время невыразимо нежная, она, казалось, была окутана сияющим ореолом и являла собой символ торжества жизни.

— Уж не помню, — несколько растерянно сказал Ариберт.

— Не помните?! Но ведь это очень нехорошо с вашей стороны! А я-то вообразила, судя по вашим словам, что это нечто чрезвычайно важное! Но, конечно, я могла бы догадаться, что подобное невозможно: ведь никакой мужчина и, главное, никакой принц никогда не станет рассуждать с женщиной о чем-нибудь действительно серьезном! — с долей иронии выпалила строптивая мисс Элен.

— Помните, мисс Раксоль, что здесь, сегодня я не принц, — серьезно проговорил молодой человек.

— Так, значит, вы граф Штейнбок? — лукаво спросила девушка.

— Только для вас, — ответил он, невольно понижая голос. — Я бы особенно не желал, мисс Раксоль, чтобы здесь кто-нибудь узнал о моем прошлогоднем пребывании в Париже.

— Это государственная тайна? — Она понимающе улыбнулась.

— Государственная тайна, — подтвердил он серьезно. — Об этом не знает даже Диммок. Странно тогда получилось, что мы с вами столкнулись в том скромном, никому не известном отеле, — странно, но хорошо. Никогда не забуду того дождливого утра, что мы вместе провели в музее Трокадеро. Давайте поговорим об этом.

— О чем — о дожде или о музее?

— Никогда не забуду того утра, — повторил молодой человек, игнорируя шутливый тон вопроса.

— И я тоже, — ответила она тихо, словно подпадая под его настроение.

— И вам было хорошо? — спросил он с жаром.

— Скульптура там великолепная, — произнесла Нелла, торопливо переводя взгляд на потолок.

— Ах да, действительно. Скажите, мисс Раксоль, как вы узнали, кто я?

— Не могу. Это секрет, и не пытайтесь его раскрыть. Кто знает, какие ужасы вам откроются, если будете слишком настойчивы!

Она засмеялась, но засмеялась одна. Принц остался серьезным и, казалось, о чем-то задумался.

— Я и не надеялся когда-нибудь встретиться с вами снова, — проговорил он.

— Почему бы нам и не встретиться? — простодушно поинтересовалась Нелла.

— Никогда не встречаешься вновь с теми, кого хочешь видеть, — последовал меланхоличный ответ.

— А я, напротив, всегда была уверена, что мы еще увидимся, — живо возразила девушка.

— Почему?

— Потому что все, чего я хочу, всегда исполняется, — последовал незамедлительный ответ.

— Так вы хотели меня видеть? — В голосе Ариберта послышались нотки радости.

— Конечно. Вы очень меня заинтересовали. Никогда в жизни не встречала никого, кто бы так хорошо умел рассуждать о скульптуре, как граф Штейнбок.

— И все, чего вы захотите, в самом деле всегда исполняется, мисс Раксоль? — продолжал допытываться гость.

— Конечно.

— Это, должно быть, оттого, что ваш отец так богат?

— О нет, совсем не поэтому. Просто потому, что если я чего захотела — так оно и будет. Папино состояние тут ни при чем.

— Но ведь ваш отец чрезвычайно богат, мисс Раксоль? — настаивал молодой человек.

— Богат — это не то слово, граф. Для определения размеров его состояния еще не придумали подходящего слова. Просто страшно подумать, какую кучу денег огребает мой бедный папа! И хуже всего то, что этот процесс от него уже не зависит. Он сказал мне как-то, что, когда человек нажил десять миллионов, никакие силы земные не могут помешать этим десяти миллионам разрастись до двадцати! И так все дальше и дальше. Я трачу сколько могу, но от этого состояние ничуть не уменьшается, а от папы, само собой разумеется, по части трат толку нет никакого.

— А матери у вас нет? — последовал новый вопрос.

— Кто вам сказал, что у меня нет матери? — быстро отреагировала Нелла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер