Читаем Вечность полностью

Но кто найдется на питерку?

Это трудно мне сказать.


Для себя найти легко,

Слов терять не надо,

А на семейку-то такую-

Подумать крепко надо.


Если был бы я здоровый,

Было легче мне бы жить,

А тут мне приходится подумать,

Как все это пережить?


Пойми, подруга дорогая,

Я страдаю день и ночь,

В заблуждении своей жизни

Прожить все это не в мочь.


Мать стара, а я еще болею,

Дети учатся и как бы им помочь-

Все это тяжко мне представить

Мысль приходит каждую ночь.


Один другого воплощаем,

На что же мать нас родила?

Для добрых дел? Иль для зла?

Зачем живем? Чего желаем?

И не дознавшись, умираем, оставив все свои дела.


Гнилых нам нечего жалеть,

да и меня жалеть не нужно,

Коль мог покорно умереть

Я в этой завирухе вьюжной.


Но эти деньги, что есть у нас,

Могильщику теплее станет,

Меня зарыв, он тот же час

Меня сивухой остаканит.


Сумей ты, друг, держаться,

Не будь ты размазней,

Не то с людьми случается,

И то стоят стеной.


Правды и верности нет в твоей жизни,

И ты привыкла жить одна,

Томясь, ты тягостно вздыхаешь.

Я и так живу, как месяц на ущербе,

И вздыхал об этом я не раз.

А тут люди и выдумки все эти

Заставляют жить мне без прикрас.


Сижу я дома, как медведь в берлоге,

В душе моей грусть, тоска, печаль,

И никто ко мне не заходит,

Чтоб отогнать все это вдаль


С другом мне жилось не плохо,

Есть что в жизни вспомянуть,

Пришла пора, и мы расстались,

Пришлось не раз вздохнуть.


Не верил я своей душой,

Что люди все равны:

Одна живет своей мечтой,

Другая ждет со стороны.


Пришла весна, настал день Пасхи,

Все люди радостны душой,

Только лишь я сижу одинокий

Своей поникшей головой.

Пришла смерть, он умирает


Как тяжко, дочь моя родная,

Хотя чужой я вам отец,

Сколько выстрадал, признаться,

Не выдержал бы удалец.


Может, вы и обсуждаете,

Что дядя Толя не хорош,

Но я не делал вам плохого,

И что вот в жизни так пришлось


Я унижался перед вами,

Не знал, что делать, как мне быть,

Старался все сделать лучше,

В чем-нибудь вам угодить.


На вас я Шура, не обижаюсь

Вы сделали все, что смогли.

И судьба не вами решалась,

Решали ее люди, (они могли).


Все напару ходят, веселятся,

Только лишь я с поникшей головой,

Сижу дома, и никто не скажет,

Все от меня обходят стороной.


Однажды добрые люди позвали:

— Айда-ка, Анатолий, с нами гулять,

И на душе твоей легче станет,

И ты забудешь ее вспоминать.


Мы так жалеем, но помочь не сможем,

Так сложилось судьба твоя,

Придет время еще, быть может,

И ты найдешь судьбу для себя.


Но я решил держаться

И всю тяжеть перенести легко,

Придет время, оглянуться придется

И подумаешь, не так-то все это легко.


Не раз и не два они меня звали

И успокаивали душу мою.

Они прекрасно понимали,

Что скоро я от них уйду.


Под бурями судьбы жестокой,

Увял цветущий мой венец,

Живу печальный, одинокий.

И жду, придет ли мой конец.


В последний раз твой образ милый

Желаю мысленно ласкать,

Видеть мечту сердечной силой

И снежной, робкой и унылой

Твою любовь вспоминать.


Но тыот горького страданья

Свои уста оторвала,

Из света белого изгнанья

Ты в край земной меня звала.


И так уснула, и небесны своды.

Чернеют в море голубом,

Где тень облаков легкла на воды.

Заснула ты последним сном.


Все было тихо-лес и горы,

Все спало в сумраке ночном,

Свои внимательные взоры

Водила с ужасом кругом.

О, косы русые России


Мне не забывать, как утром ранним,

Присев к столу на край стола,

Мать плавно гребнем деревянным

Чесала волосы свои


Потом их в косы заплела

Неторопливо, в две руки,

Лишь после этого, бывало,

Бралась у печки горшки.


О, косы русые России,-

Краса и молодость!

Их гордо девушки носили,

Храня обычай старины.


Носили косы, уважали,

Их с детства холили не зря,

Какие ленты в них впитали,

А ж блекла внешняя заря!


Их наши матери носили,

Отцы в них были влюблены!

О, косы русые России,-

Краса и молодость страны!


И когда с другим по переулку

Ты пройдешь, болтая про любовь,

Я мимо вас пройду в свою хатенку,

"Бабка спросит: "Где же наша вновь?


Отвернув к другому ближе плечи

И немного наклонившись вниз,

Оттого что станет тебе стыдно,

Даже от тех людей, лживых и пустых.


Я всегда хотел, чтоб сердце меньше

Билось в чувствах нежных и простых,

Что нахожу в очах я этих женщин,

Легко-думных, лживых и пустых?


Кто я, что я, только лишь мечтаете,

Сини очи утратившей во мгле,

И эту жизнь я провожу словно кстати

За одно с другими на земле.

Горю я розовым огнем


Обидел я свои желанья

И разлюбил свои мечты,

Остались мне одни страданья,

Клады сердечной пустоты.


И пусть бы то слово печали

По ветру к донеслось,

И пусть бы всегда и повсюду

Оно к тебе в сердце лилось.


И если усталые очи

Сомкнулись под грезной ночной,

О пусть бы то слово печали

Звучало во сне над с тобой.


Как в жизни все переменилось,

Пошло все кругом в голове,

И я стал думать, что случилось

Кто из нас прав и кто в вине?


Первый раз жилось не плохо,

И было радостно в душе,

Ходил я бодрым, сон был крепкий,

И жить хотелось дальше мне.


Мы теперь уходим понемногу

В этот дом, где тишь и благодать.

Может быть, и скоро мне в дорогу

Бедные пожитки собирать.


В этом мире я только прохожий,

Ты махни мне веселой рукой,

У осеннего месяца тоже

Свет ласкающий, тихий такой.


Что желаешь под жизненной ношею,

Проклиная удел своих и дом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия