Читаем Варварство полностью

На диване предложений вам со мною неудобно?Надо его разложить,а после и мы разложимся,как в объятиях гроба,когда всё уже надоест —даже жить.Ложитесь сегодня, у меня покрывало мыслей,укрою словами самые интимные места,они от нас независимы,как от разговоров перезревающие уста.Для рук ли, для глаз прелестные формы,для пошлости ли откровенность.Любовное разбивает штормомметафоры отколовшейся бедность.Открывая твоей плоти новые островаи чувствуя себя алчным Колумбом —красота ослепляет – захлопнулись ночью глаза.Я падаю духом в клумбу.

* * *

– Что же дальше ждёт эти отношенияс глазами и небом ультрамарина?Вы оставили мне клеймо на шее,как на любимой скотине.– Не верите в моё признание,даже когда грустите,разглядывая в зеркало свои предплечия.Дайте мне очиститель,и оно станет чистосердечным.– Недосказанное на языке волосомдрожь барабанит сомнением снова и снова.Смогу ли я стать вашим, если не голосом,то хотя бы словом?– Отчитайте меня чем-нибудь вслухиз личного или Маяковского.Вермут вашего тембра сух,раздавивший не одно плотское.– Стихи, вам не кажетсяэто слишком банальнымдля большей любви?Хорошо, я сломаю своё представление,как мог бы стройность вашей ноги,чтобы вы никуда не ушли в истерике.– Может тогда позвоночники я, вечная наложница рядом,ваша фантазия, как звоночек,а надо ли оно мне?..– Надо.

* * *

Чем мой голос провинилсяперед вашим вкусом?Разве мало я твердил любовные мерзостинад чашечкой кофе и капризного уха,разрумяненный выжимкой из бледности?Разве не мы предпочли патологию норме,возбуждаясь и возбуждаяжелание, под луной оформленное,не найдя в нём щедрости – оно всегда жадное.Ибо два незнакомых человекастановятся друг другу ближе,чем нижнее бельё,ближе, чем счастье, или аптекадля головы больной.Не умел я это делать, но соскучился,удобряя город сосуществованием,вывалился неприметной кучкойиз жвачки невыплевываемой переживаний.

* * *

Нет любви – выпью пива.Распотрошу её в образе воблы.Жидкость, смотрящая на менязамужней женщиной игриво.Не было бы мужа, слопала бы.Не играйте с мужчинами в настольные игры.Глаза – не фишки.В вашей скуке любви на икринки,развлечения на икры,заигрывают женщины и мальчишки.Солод катком выравнивал в мозгуотношения неровные.Нервно лопались пузырьки.Что-то есть в красивых зрачках от коровьего,как в спасительном от красоты.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия