Читаем Варварство полностью

Снова я,небритый, поздно, твой.Осторожные двери,усмехнулись глаза.Ты, качнув головой,скинула недовериеи свежесть волос назад.Снова твой на целую ночь,на утро,от шершавого подбородкадо мыслей, до рук,мы её опорочим,мутную,обнимаясь то крепко, то робко,словно мечущие икру.Ты займёшь в рассудкевсё пространство,много больше знаний моих.Как животное, теплотойзаласканное,завернёшься в моей тени?Долго будет так продолжаться,насколько возможно,насколько соскучились.Как в порту кладь ручнаяу сердца, друг к другу, как регистрация,поцелуями вымученная.Попрошу подержать слова,как простые вещи,нет их в книгах,только в твоих глазах,в клетчатке бытия переменчивогозамрут, и ты не двигай.

Шедевр

Когда в двух изумрудных пещерахглазниц, хранящих покой,открою свои музеи,пойму, что радость ущербна,и солнце жёлто-золойпока не увижу, пока вновь не прозрею,когда в ресничной брезгливости,защищаясь от звёздной пыли,светила неистребимогоя найду слова, что вырастисмогли бы,даже если их скрыливо имя меня, любимого,когда замёрзну в твоих хрусталикахи ничего не будет глубжетой глупости вытаращенной,захочется стать одновременно тут жемальчиком маленькими мужемпронзительным.

Суслики

Люди, люди, отношения сусликов,парадная или люкс.С любовью, как у вас, малюсенькой,я никогда не свяжусь.Моя – она огромна,больше, чем космос атомный,страстью легла смотаннойи будет до смерти изматывать.Случилась короткой, как счастье,глубокой, за яблоком, в глазное дно…Как этим можно разбрасываться,подарком она одной.Люди, люди, желания кроликовв клетке или в саду.Любовь показную, дохленькую,я никогда не пойму.Моя широка бесконечно,потушенная ночами,в пути оставила млечномзвёзды с глазами отчаяния.

Weekend

Я два дня не был дома,два дня не писал.И куда ваши брови,и о чём ваш оскал?Я два дня не взирална знакомые дали,только пальцы искалито, что я потерял.Я два дня в чьей-то жизни,я два дня не в своей,внутривенно непризнаннойсреди пьяных людей.Я два дня на природеотдохнул от любви.И всё правильно вродеот чего же грустил?

Авиа

Бокал винанечем закусить,некем зацеловать,день по дешёвке солнце продал,повязкой осталась связь.Аэропорт. Люди метались,что им ещёвременным суждено.Вместо тебя уста кумачомскрашивало вино.Всё. Проводил.Избавился от тела.Свободная касса чувств.Тянущее что-то больно кусало,не улетело?Вернулось.

Не отворачивайся

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия