Читаем Ван Гог. Письма полностью

– которая также изображает баррикаду 1848 г. Представь себе на минуту, что мы с тобой

живем в 1848 г. или в какой-то аналогичный период; например, при государственном

перевороте Наполеона, когда опять повторилась та же история. Я не собираюсь говорить тебе

колкости – это никогда не входило в мои намерения; я просто пытаюсь объяснить тебе,

насколько возникшие между нами разногласия связаны с общими течениями в обществе и не

имеют никакого отношения к личным обидам. Итак, возьмем 1848 г.

Кто тогда противостоял друг другу, кого мы можем назвать в качестве типичных

представителей борющихся сил? С одной стороны, Гизо, министра Луи-Филиппа; с другой –

Мишле, Кинэ и студентов.

Начнем с Гизо и Луи-Филиппа. Были ли они скверными людьми и тиранами? В общем,

нет; это были, на мой взгляд, люди вроде отца и дедушки, вроде старики Гупиля, короче говоря,

люди, на вид весьма респектабельные, глубокомысленные, серьезные; но стоит присмотреться к

ним немножко повнимательнее и поближе, как в них обнаруживается нечто до такой степени

унылое, тупое, вялое, что становится тошно.

Разве это слишком крепко сказано?

Если отбросить в сторону различие в общественном положении, у них тот же дух, тот же

характер. Разве я не прав?

Теперь возьмем, к примеру, Кинэ, Мишле или Виктора Гюго (позднее). Так ли уж была

велика разница между ними и их противниками? Да, бесконечно велика, но при поверхностном

рассмотрении этого не скажешь: я сам в свое время находил одинаково прекрасными книги

Гизо и книги Мишле. Но я-то, вникнув в дело поглубже, обнаружил между ними разницу и –

что еще важнее – противоречие.

Короче говоря, первый заходит в тупик и бесследно исчезает; во втором же, напротив,

всегда есть нечто бесконечное. С тех пор утекло много воды. Но я представляю себе, что если

бы мы с тобой жили в те времена, ты стоял бы на стороне Гизо, а я на стороне Мишле. И будь

мы оба достаточно последовательны, мы могли бы не без грусти встретиться друг с другом как

враги на такой вот, например, баррикаде: ты, солдат правительства, – по ту сторону ее; я,

революционер и мятежник, – по эту.

Теперь, в 1884 г., – последние две цифры случайно оказались теми же, только

поменялись местами, – мы вновь стоим друг против друга. Баррикад сейчас, правда, нет, но

убеждений, которые нельзя примирить, – по-прежнему достаточно.

Le moulin n'y est plus, mais le vent y est encore. 1

1 Мельницы уже нет, a ветер дует, как прежде (франц.).

Мы, на мой взгляд, находимся в разных, враждебных лагерях, и тут уж ничего но

поделаешь. Хочешь – не хочешь, должен продолжать и я, должен продолжать и ты. Но так как

мы с тобой все-таки братья, давай перестанем стрелять друг в друга (в фигуральном смысле).

Мы не можем помочь друг другу так, как помогали бы люди, находящиеся в одном

лагере и стоящие плечом к плечу. Нет, если мы приблизимся друг к другу, мы оба попадем под

обстрел.

Мои колкости – это пули, направленные не против тебя, моего брата, а против партии, к

которой ты принадлежишь.

Твои колкости, на мой взгляд, тоже направлены не лично в меня; тем не менее ты ведешь

огонь по баррикаде и даже считаешь это своей заслугой, хотя на баррикаде нахожусь я…

У меня создалось вот какое впечатление: если я в прошлом еще надеялся, что ты

изменишься и мы окажемся на одной стороне, то теперь мы определенно оказались в

противоположных лагерях.

Ты, со своей стороны, вероятно, тоже надеялся, что я решительно переменюсь и вместе с

тобой попаду в тот лагерь, в котором ты сейчас находишься. Но, как видишь, это не входит в

мои намерения. Я должен стрелять по твоим, однако постараюсь не попасть в тебя. Ты должен

стрелять по моим, так сделай то же самое.

Надеюсь, ты поймешь, что я выражаюсь в фигуральном смысле. Ни ты, ни я не

занимаемся политикой. Но мы живем в мире, в обществе, где людям поневоле приходится

группироваться. Ответственны ли облака за то, что они принадлежат к той или ивой грозовой

туче, за то, что несут в себе отрицательный или положительный электрический заряд? Правда,

люди – не облака. Человек, как индивидуум, представляет собой часть человечества, а

человечество делится на партии. В какой мере наша принадлежность к той или иной партии

является результатом нашей собственной воли и в какой – следствием стечения обстоятельств?

Тогда был 48 год, теперь 84-й. Le moulin n'y est plus, mais le vent y est encore.

Так попытайся же разобраться, к какой собственно партии ты принадлежишь, а я, со

своей стороны, попытаюсь сделать то же самое.

380 note 18

Этой зимой я надеюсь, использовав прежние композиции, сделать несколько рисунков и

послать кое-что из них, скажем, в «London News», который, как ты мог заметить, сейчас

нередко бывает лучше, чем «Graphic», и, между прочим, напечатал недавно очень красивую

репродукцию Френка Холла и прекрасный пейзаж с овцой.

В последнее время я очень много работал и, по-моему, перенапряг свои силы, поскольку

кроме работы у меня были разные переживания…

Я потерял сон и аппетит, вернее, ем и сплю слишком мало, отчего очень слабею.

Я постоянно сожалею, Тео, что мы с тобой стоим по разные стороны баррикады; хотя

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза