Читаем Узник страсти полностью

– Я еще не знаю, но считаю, что вполне вероятно. Тебе знакома дорога, которая ведет на пустоши, начинаясь в полумиле к востоку от ворот? – Черк кивнул. – Отлично! Сегодня я ехал по ней вскоре после рассвета – мне надо было выгулять лошадь – и встретил там Генри Сторневея. Если бы он мог от меня спрятаться, он бы так и сделал, но там нет никакого укрытия. Я видел его так же отчетливо, как тебя! Хотя не могу сказать, понял он, что я его узнал, или нет. Он пешком возвращался в Келландс, а я скакал по этой же дороге навстречу ему. У Бу широкий шаг, к тому же был густой туман, и мы заметили друг друга, только почти поравнявшись. На одно мгновение я увидел его лицо, и вот что я тебе скажу, Джереми Черк: у него был вид человека, который только что встретил привидение! К тому же, обрати на это внимание, он нес фонарь! Фонарь не был зажжен, и сначала я предположил, будто он просто освещал им дорогу, пока не рассвело. Ночью действительно было довольно облачно, однако света, чтобы найти дорогу, оказалось вполне достаточно! Поэтому я долго не мог понять, зачем ему понадобился фонарь, пока не вспомнил кое-что из недавнего рассказа мисс Нелл. Среди этих известняковых холмов много пещер. И, разумеется, тому, кто пожелает войти в одну из них, без фонаря никак не обойтись.

– Пожалуй, что так, – согласился Черк. – И все-таки, Солдат, как по-твоему, что может затевать парочка вроде Сторневея и Коута?

– Этого я пока сказать не могу, но у меня есть все основания подозревать: что бы они ни затевали, это нечто чертовски серьезное! Будь другом, сходи в Келландс! И если получится, выясни, все ли там в порядке!

– Как насчет этого парня? – спросил Черк, в очередной раз ткнув большим пальцем в сторону кухни.

– Он остановился в «Синем кабане». Я как-нибудь избавлюсь от него. С ним все в порядке, не считая разбитой головы, но, если понадобится, я усажу его на твою кобылу и отвезу в деревню. А ты поспеши в Келландс, а то Роуз ляжет спать!

– Я вижу, Солдат, ты не угомонишься, пока не упечешь меня в Йоркскую тюрьму, – криво улыбнулся Черк. – В любом случае мне все эти загадки не по плечу. Да я никогда и не был особо плечистым. Так что, будем надеяться, этот парень меня не раскусил.

– Все он раскусил, но как тебя зовут, он не знает, и в любом случае не думаю, что он захочет сдать тебя полиции. Если бы не ты, Стогамбер уже превратился бы в холодное мясо, и он тоже об этом знает! А сейчас тебе пора в Келландс!

Мистер Черк был вовсе не прочь подчиниться капитану, хотя всем своим видом он продемонстрировал обратное. Он позволил вытолкать себя из сторожки, а Джон, убедившись, что Бен все еще погружен в глубокий сон усталого мальчишки, осторожно отворил дверь на кухню и прислушался к хриплому дыханию раненого. Мистер Стогамбер спал, уронив голову на одно плечо и вытянув перед собой ноги. Одна рука свесилась вниз, и ее пальцы едва не касались пола. Капитан, снова закрыв дверь, расположился на скамье перед сторожкой. Вскоре до его слуха донесся громкий храп. Джон встал и сходил в спальню за сигаретой. Прикурив от лампы в конторе, он вернулся на скамью и долго курил, разглядывая звездное небо и сосредоточенно сдвинув брови.

Спустя приблизительно три четверти часа храп смолк и капитан дважды высек огонь в попытке осветить циферблат часов. Он выждал одну минуту, потому что пару раз храп уже завершался сдавленным фырканьем лишь для того, чтобы немедленно возобновиться. На сей раз пауза затянулась; войдя в кухню, он увидел, что Стогамбер потягивается и осторожно ощупывает голову.

– А выглядите вы значительно лучше, – заметил Джон, подходя к камину и шевеля затухающие поленья. – Как ваша голова?

– Не считая наличия на ней шишки размером с ваш кулак, не так уж плохо, – ответил Стогамбер. – Видите ли, у меня необычайно твердая башка. Я уснул. А где второй парень?

– Ушел, – ответил Джон, наливая в кастрюльку холодный кофе, бережно сохраненный миссис Скеффлинг после завтрака, и поднося его к огню.

– Очень жаль, – заметил Стогамбер, с трудом вставая со стула. – Кажется, я не поблагодарил его за то, что он для меня сделал.

– Поблагодарили, но это не имеет значения, ему не нужна была благодарность. Он очень хороший парень. Посмотрим на ваше самочувствие после того, как выпьете этот кофе.

– Если не возражаете, мистер Здоровяк, я снова надену пальто: меня немного знобит.

– Как хотите, – равнодушно откликнулся Джон. – Хотя, боюсь, оно безнадежно испорчено, потому что из вас ручьем хлестала кровь! Я его куда-то бросил, – озираясь через плечо, добавил капитан. – Ах, ну да, вот оно! Не наклоняйтесь, я вам его подам! – С этими словами Джон поставил кастрюльку на камин и подошел туда, где лежали пальто и жилет. Он сунул блокнот под полу пальто и, подняв одежду со стула, воскликнул: – Эй, это ваше?

– Мое, – ответил мистер Стогамбер, протягивая руку к блокноту, однако не спуская глаз с лица Джона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика