Читаем Узник страсти полностью

– Доброе утро, сэр, – слегка запыхавшись, низким и звучным голосом произнес толстяк. – Чем я могу помочь вам?

Он нисколько не походил на человека, способного на гнусные затеи, и уже через несколько секунд Джон убедился в том, что Генри Сторневей на его ферме не появлялся. Говорливый и общительный фермер был рад любой возможности поболтать с незнакомцами, которых он, по его собственным словам, видел крайне редко. Он был одним из арендаторов сквайра и сокрушенно покачал головой, упомянув болезнь сэра Питера и то, что после его смерти поместье ждут большие перемены. Джону оказалось совсем нетрудно разговорить фермера на эту тему, и вскоре выяснилось, что он очень уважает мисс Нелл, но «не слишком высокого мнения» о мистере Генри, с которым был едва знаком и который (если верить хотя бы половине слухов) совершенно не интересуется делами поместья. Да, он слышал, что мистер Генри гостит нынче в Келландсе и с ним приехал кто-то из его важных лондонских друзей, но мистер Генри не из тех, кто заглядывает в гости к дедушкиным арендаторам. Нет, нет, только не он! Нет, он ни разу не видел его лондонского друга, да и, честно говоря, не очень-то ему этого хочется, потому что на этой неделе он уже столкнулся с одним лондонцем, так у него точно с головой нелады! Он хотел купить дом в этих местах, но задавал такие дурацкие вопросы, что стало ясно: обдурить его будет проще простого, это уж как пить дать! Какой он из себя? Приземистый, с физиономией, смахивающей на булку, и толстыми ногами.

Узнав в этом ядовитом описании мистера Габриэля Стогамбера, капитан задумчиво сдвинул брови и поехал дальше. Он пытался понять, какую цель преследовал Стогамбер, расспрашивая фермера, и даже вернувшись в сторожку, продолжал ломать голову над этой загадкой.

Капитан отсутствовал дольше, чем намеревался, поэтому его встретил изрядно встревоженный Бен, польстив самолюбию капитана своей безудержной радостью по поводу его возвращения.

В тот день гостей из поместья у Джона не было. Он провел утро в надежде на появление Нелл, но она так и не приехала. К тому времени как стало ясно, что ей явно что-то помешало навестить его, миссис Скеффлинг уже ушла домой, и поручить ворота ему оказалось некому, поскольку Бена на целый день забрал фермер Хаггейт, которому мальчуган помогал перегнать на рынок скот. Невозможность отлучиться досаждала Джону как никогда, потому что у него были вопросы, которые он хотел задать Нелл или Джозефу, ведь последний, вероятно, знал местность еще лучше.

Размышляя над странной встречей с Генри Сторневеем и пытаясь найти объяснение его присутствию на пустынной проселочной дороге в такой неурочный час, Джон вспомнил нечто, о чем во время поездки в Тайдсвелл ему рассказывала Нелл. Даже если в ее случайно оброненных словах и крылся ключ от этой тайны, он все еще был далек от ее понимания. Тем не менее у него появилась возможность разгадать ее. Вспомнив выражение ужаса на лице Сторневея, капитан решил, что задаст свои вопросы Джозефу, а не Нелл. Но Джозеф не приехал, и к досаде Джона добавилась еще и тревога.

Когда из Тайдсвелла вернулся Бен, усталый, но переполненный впечатлениями от всего увиденного и сделанного в этот день, Джон предпринял попытку убедить его в том, что ему больше нечего бояться и он вполне может на часок остаться на воротах один. Но стоило Бену, который в присутствии своего сильного, рослого покровителя уже почти забыл о собственных страхах, уяснить, что капитан хочет оставить его одного, как он принялся со слезами на глазах умолять его не делать этого. Напрасно капитан увещевал мальчика, указывая на то, что к этому времени гость его отца уже наверняка узнал – искать Брина в сторожке бесполезно. Бен пришел в крайнее возбуждение и заявил, что, если Джон уедет, он убежит и проведет ночь с Бу в хлеву фермера Хаггейта. Капитану стало ясно, что спорить с мальчишкой бесполезно, и, подавив досаду, он пообещал ему не покидать сторожку, одновременно потребовав прекратить нытье. Впрочем, вскоре он понял, что не смог бы уйти, даже если бы малец и согласился присмотреть за воротами в его отсутствие. События дня так утомили мальчика, что он уснул, не доев ужин, и разбудить его капитану не удалось. Джон поднял Бена на руки и отнес в его спальню. Когда он уложил мальчика на его раскладную кровать, тот лишь пошевелился и пробормотал что-то невнятное, так что разбудить его смог бы, вероятно, лишь клаксон дилижанса над самым ухом.

Не прошло и часа, как у Джона появились основания порадоваться тому, что он остался в сторожке, а не уехал в Келландс, потому что неподалеку дважды ухнула сова. В прошлый раз эти звуки предшествовали появлению в сторожке Джереми Черка. Он подошел к задней двери и, отворив ее, услышал негромкий, но отчетливый голос Черка:

– Солдат, мне нужна твоя помощь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика