Читаем Узник страсти полностью

Но капитана, который тут же небрежно вернул ему блокнот, похоже, больше интересовало состояние одежды. Расправив пальто на вытянутых руках и выразительно поморщившись, он продемонстрировал владельцу прореху и большое пятно запекшейся крови.

– Чтобы согреть меня, пока я доберусь до «Синего кабана», сгодится, – пробормотал Стогамбер, с трудом надевая жилет и застегивая его на все пуговицы. – У меня есть еще одно. Хотя мне совершенно не нравится то, что мне взяли и испортили хорошую одежду.

– Кто это вас подстерег? – поинтересовался Джон, помогая ему надеть вымазанное в кровь пальто.

– Мне тоже хотелось бы знать! – ответил Стогамбер, снова усаживаясь у огня. – Парочка бродяг, это уж точно! Я так и не смог разглядеть их физиономии, да и вообще видел только одного, и вся его рожа была обмотана шарфом, так что его и родная мамка не узнала бы. А где были вы, мистер Здоровяк, пока я спал?

– Курил снаружи, – отозвался Джон, зная, что проницательные маленькие глазки буквально впились в его лицо, но глядя только на кастрюльку, которую он снова поднес к пламени камина. Кофе уже бурлил у краев, и спустя мгновение капитан, вынув его из очага, перелил в глиняную кружку, продолжая чувствовать на себе испытующий взгляд. – Добавить сюда чего-нибудь? – поинтересовался он, с улыбкой поднимая глаза на раненого. – Жа́ра у вас, похоже, нет, так что капелька бренди в кофе вам точно не повредит.

– Разумеется, нет, – убежденно откликнулся Стогамбер. – Должен сказать, кофе – это не тот напиток, который я употребляю каждый день, но не стану отрицать, пахнет он хорошо. Думаю, он будет пахнуть еще лучше, если вы оброните в него каплю огоньку.

Джон, рассмеявшись, направился к шкафу за бутылкой. Плеснув немного бренди в кофе, он подал кружку гостю и добавил неискренне, зато совершенно непринужденно:

– Будь я проклят, Стогамбер, если понимаю, что за игру вы тут затеяли. Но то, что привело вас сюда не желание купить недвижимость, это уж точно! Не в обиду вам будь сказано, вы чертовски странный человек! И сдается мне, знаете, кто и почему напал на вас сегодня ночью.

– Может быть, я и подозреваю кое-кого, – признался Стогамбер, осторожно прихлебывая кофе. – Но когда у человека на голове такая шишка, толку от его подозрений немного, потому что в порядке мозги в подобном случае быть явно не могут. Более того, мне уже случалось ошибаться и я вполне способен повторить ошибку! Когда я впервые вас увидел, мистер Здоровяк, я подумал, что вы знатный господин. – Стогамбер сделал паузу и, приподняв брови, посмотрел на капитана снизу вверх. – Потом мне сказали, что вы кузен привратника, так что, выходит, тут я дал промашку. – Он вздохнул и покачал головой. – Я уже ничего не понимаю, вот что я вам скажу. Я обязан жизнью разбойнику и вам, хотя, когда я был здесь в последний раз, вы обошлись со мной совершенно неприветливо. Поэтому теперь я не знаю, что и думать! А когда я не знаю, что думать, то у меня, мистер Стейпл, имеется обыкновение держать варежку закрытой. Вы меня понимаете?

– Я не кузен Брина, и если вам так хочется, можете считать меня важным господином. Поскольку вы поселились в «Синем кабане», думаю, вы уже составили обо мне достаточно отчетливое представление!

– Может быть! – согласился Стогамбер, делая еще один глоток кофе. – Может быть! И я так себе представляю, мистер Здоровяк, что вы опасный человек и с удовольствием вышибли бы из меня дух, если бы только могли. Может, я ошибаюсь на ваш счет, а может, и нет. – Стогамбер осушил кружку и поставил ее на стол. – Я вам обязан и от этого не отказываюсь. Я не хотел бы вам вредить. Но вы должны иметь в виду, мистер Стейпл, что переходить мне дорогу опасно! – Он поднялся. – Я благодарю вас за все, что вы сделали, но мне пора. Вы не забудете, что я вам сказал?

– Не забуду, – пообещал Джон. – Вы сможете дойти до деревни или подвезти вас верхом?

– Нет, нет, я сам! – отозвался Стогамбер. – Я чувствую себя вполне нормально, и вам совершенно незачем оставлять ворота без присмотра.

– Может быть, дать вам пистолет?

– Премного благодарен, но не стоит! Дважды за одну ночь на Габриэля Стогамбера не нападают.

Он попрощался с капитаном и ушел, опираясь на свою палку. Джон провожал его взглядом, пока мужчина не исчез за поворотом дороги, а затем капитан расположился в кухне, ожидая возвращения Черка.

Долго ждать ему не пришлось. Спустя всего несколько минут разбойник уже бросил шляпу и плащ на стул и произнес:

– Я должен сообщить тебе, Солдат, что сегодня сквайр чувствует себя неважно. Поэтому мисс Нелл и не выходила из дома. Похоже, утром там была небольшая заварушка, от которой старику стало хуже. Хотя после этого он крепко спал целый день, и говорят, сейчас он уже более-менее.

– Что случилось? – воскликнул капитан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика