Читаем Убежище полностью

— Я бы очень хотел, но у меня встреча с кузеном Полом. Мы начинаем работу над "Шевеллом", о котором я тебе рассказывал.

— Понятно, — я подняла тяжёлое блюдо, скрыв своё разочарование. — Почему бы тебе тогда не взять немного с собой? Не хочу видеть, как пропадет часть этой еды.

Его голубые глаза засияли.

— Я никогда не откажусь от хорошей еды.

Я повернулась к ступенькам.

— Отлично. Дай мне минутку, я положу тебе в контейнеры.

Он последовал за мной в дом и подержал оба блюда, пока я отпирала дверь. Поставив их на кухонный стол, он сказал:

— Пока ты раскладываешь еду, я могу установить багажник на скутер, если хочешь.

— Было бы здорово. Хотя не знаю, какие инструменты тут есть.

— Без проблем. У меня есть несколько в багажнике, — сказал он и покинул кухню.

— Займёт всего пару минут.

Через пять минут я вышла на улицу, неся два контейнера с запеканкой и яблочным пирогом, и нашла Роланда за окончанием налаживания скутера. Багажник отлично послужит для продуктов и других мелких вещей. И скутер отлично подходил для поездок на работу и по городу, по крайне мере до зимы.

Роланд выпрямился и посмотрел на меня.

— Что думаешь?

— Я обожаю его. Спасибо за помощь сегодня.

Он присмотрелся к контейнерам в моих руках.

— Если тот, что наверху полностью набит яблочным пирогом, то этой благодарности вполне достаточно.

Я рассмеялась и подала ему контейнеры с едой.

— Ты заслужил.

— Если собираешься рассчитываться едой, можешь рассчитывать на меня как на личного разнорабочего, — он положил контейнеры на пассажирское сидение. — А если скажешь, что умеешь печь, возможно, мне даже придётся на тебе жениться.

Я подавилась со смеху.

— Прости. Я пока что едва ли готовить умею. С плитой я пока не дружу.

Он улыбался, вернувшись ко мне.

— Не переживай. Мы и с этим разберёмся. Ну, где хочешь поставить "Веспу"?

— У меня нет гаража, — я нахмурилась, поглядев на скутер. — Думаешь, тут безопасно?

— Летом в городе много туристов. Парочка сильных парней с лёгкостью могут загрузить это в кузов пикапа, — несколько минут он размышлял, а потом пошёл на задний двор здания. — Можешь ставить его в помещении для хранения вещей, когда не пользуешься им.

— Он не пройдёт в дверь.

— Войдёт, — он указал на тяжёлую стальную дверь. — Вообще-то это двойная дверь, которую использовали для доставок со двора, когда на первом этаже был магазин. Тебе просто надо снять засов наверху и внизу, и дверь откроется.

— И как я это упустила? Я сейчас вернусь.

Я взбежала по ступенькам в дом и уже оттуда спустилась на первый этаж. Через минуту я отвинтила засовы, которые заржавели от бездействия. Когда я открыла дверь, Роланд уже ждал меня с "Веспой". Он с лёгкостью вкатил скутер внутрь и развернул его, чтобы он стоял передом к двери.

— Вот так, — он вытащил ключи и подал их мне. — Я лучше пойду. Меня Пол поджидает.

Я провела его до машины.

— Ещё раз спасибо. И поблагодари маму с бабушкой от меня.

— Хорошо. Наслаждайся новым скутером, — он сел за руль и опустил окно. — Эй, я хотел ещё сказать, что возможно поеду в Портленд в субботу за запасными частями для "Шевелла". Если хочешь, поехали со мной, заглянешь в те магазины, в которые хотела сходить?

— Ты не против шататься по художественным магазинам? — подшутила я, обрадовавшись его приглашению.

Мне на самом деле нужны были расходники, и было бы хорошо заняться чем-то иным для разнообразия.

— Сара протащила меня по всем художественным магазинам и книжным в Портленде. Думаю, я смогу вынести поход с тобой в несколько из них.

— Хорошо, наверное, будет весело.

— Отлично, — он завёл машину и переключил на задний ход. — Я позвоню.

— Увидимся в субботу, — выкрикнула я, проигнорировав тихий голосок в голове, который твердил, что это очень похоже на свидание.

Это не свидание, и мы просто друзья. Я буду так же счастлива, если Скотт или Бренда пригласят меня с собой в поездку. Это не имеет никакого отношения к Роланду Грину. Вообще никакого.


* * *


— Привет, готова к поездке в большой город?

Я рассмеялась, погрузившись в пассажирское кресло "Мустанга".

— Полагаю Портленд большой в сравнении с Нью-Гастингсом.

Роланд широко улыбнулся.

— Верно. И чем дальше я смогу убраться от Холмов прямо сейчас, тем лучше.

— У вас большой семейный сбор? Мне кажется, ты хотел бы там присутствовать.

Он тихо фыркнул, выехав на улицу.

— У нас сейчас собралось три четверти стаи, и невозможно развернуться, ни врезавшись в... волка. Я люблю свою семью, но это уже перебор. Понимаешь?

— Думаю да.

В Весторне тоже всегда кто-то был поблизости, только вот там никогда не было толчеи и были места, куда я могла уходить, когда хотела побыть в одиночестве. Я любила быть сама по себе, но всё же я скучала, когда поблизости никого не было. Полагаю, нельзя было получить сразу и то и другое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Буря
Буря

Сколько себя помнит Даниэла Даньшова хотела быть воином. В восемнадцать лет эта мечта вполне достижима — если она сможет завершить последний год обучения, овладеть магией фейри и поработать с загадочным новым тренером, который как никто другой требователен к ней.За пределами Весторна растёт новая зловещая угроза — бесследно исчезают демоны и оборотни. Пока Мохири ищут ответы, опасность вплотную приближается к дому, и расследование превращается в гонку за спасением того, кого Дэни любит, пока не стало слишком поздно.Когда мир Дэни начинает рушиться, она должна найти в себе силу, о которой и не подозревала, и использовать мощь, живущую внутри. Ей понадобится и то, и другое, когда она встретится лицом к лицу со своим врагом и поймёт, как много ей придётся потерять.ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ НОВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ: действие нового романа «Буря» разворачивается в безжалостном мире спустя двадцать лет после главных событий в серии «Непреклонность». Есть множество отсылок к людям, местам, событиям и существам из оригинальной серии, поэтому если вы не читали «Непреклонность», мы рекомендуем вам прочитать эту серию (или, хотя бы, первые три книги), прежде чем читать «Бурю».

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги