Сердце его предательски дрогнуло, когда он увидел Кадди с Рейчел на руках, под конвоем шагающую в свой кабинет.
— Что происходит? — спросил он, понимая, что она вряд ли знает ответ. Лиза потерла заспанные глаза, и прижала малышку к себе.
— Представления не имею. Меня вытащили из дома, я даже вещи не собрала, кроме самых нужных. Извините, — обратилась она к сопровождающим, — кто-нибудь может мне объяснить, в чем дело? Я главный врач этой больницы, и мне хотелось…
— Извините, мэм, — вытянулся в струнку молодой лейтенант, — не положено. Начальник штаба еще не приехал, он даст информацию о ситуации.
Кадди выразительно подняла бровь. Уилсон поднял с пола ее сумку. «Идем, — потянул он ее за собой, — похоже, нам остается только ждать».
Инфекционное отделение больницы было закрыто и изолировано. На входе и выходе уже устанавливали портативный шлюз биологической защиты. Люди, выполняющие изоляционные работы, были в противочумных костюмах.
— Доктор Кадди? — раздался у входа в кабинет низкий мужской голос, и появился высокий темнокожий мужчина лет пятидесяти в сопровождении нескольких солдат, — я полковник Бирн, начальник штаба. Прошу извинить за столь внезапное вмешательство, у нас не было выбора.
— Могу я узнать, что случилось? — спросила Лиза, стараясь не выдать своего страха дрожащим голосом. Полковник Бирн коротко кивнул.
— Конечно. Вчера вечером скоропостижно скончался ваш пациент, мистер Колби, предположительно от какой-то формы гемморрагической лихорадки. Его семья была помещена ночью в карантин, сейчас они находятся в инфекционном боксе. У всех — стремительно развивающиеся симптомы, — в голосе военного звучало сочувствие.
— Из-за четырех заболевших такой шум? — удивился Уилсон. Полковник Бирн кисло улыбнулся.
— К сожалению, заболевших гораздо больше, точное их число неизвестно. Мы даже точно не знаем, чем именно они больны, и как передается инфекция. Меня направило правительство США для контроля над ситуацией. Я надеюсь на наше плодотворное сотрудничество, способное предотвратить развитие эпидемии.
По спине Уилсона пробежал мороз.
— Эй! — раздался от порога надменный голос, — дорогая, это твои гости? Почему меня не предупредили о вечеринке?
Странным образом Кадди стало чуть легче от знания, что Хаус тоже здесь.
— Доктор Хаус, — приветствовал полковник диагноста, — мы вас уже заждались.
— Я вас не знаю, но ваши лапочки меня разбудили, — угрюмо ответствовал Хаус, проходя мимо полковника Бирна, — Тринадцать! А где Тауб и мои пончики? Что, не время? Круглосуточный супермаркет вроде поблизости был.
На Тринадцать было страшно смотреть: ее буквально трясло.
— Извините, сэр, — вмешался один из солдат, — никому нельзя покидать пределы госпиталя, пока мы не выясним пути заражения.
— О, это уже интереснее, — бодро прервал его Грегори Хаус, и извлек из кармана брюк пузырек викодина. Поразмыслив, он протянул таблетку полковнику Бирну, — ночь предстоит непростая. Угощайтесь!
Кадди не могла видеть, что происходит в городе, но подозревала, что паники не избежать: военные уже выставляли кордоны по всем дорогам вокруг зданий Принстон Плейсборо, любые попытки выйти за пределы колючей проволоки пресекались. Для горожан и жителей окрестных районов это означало полную изоляцию сразу нескольких кварталов. В основном здесь жили сотрудники больницы, их семьи, но многие жители, не имеющие ровным счетом никакого отношения к медицине, тоже были разбужены карантинной службой среди ночи. В считанные минуты госпиталь был окружен вооруженными людьми в одежде цвета хаки.
— Оперативно, — пробормотал Хаус, глядя в окно сквозь жалюзи, — хотя при желании можно форсировать и эти заборчики…
— Они подозревают утечку какого-то особо опасного штамма, — поделился соображениями Форман, — к счастью, он не передается воздушно-капельным путем, иначе нас бы всех поместили в карантинные боксы.
— А никто из персонала еще и не заболел, — сказал Тауб, — что теперь делать?
Хаус поднялся и подошел к своей доске.
— Работать, птенчики, работать, — он взял в руки маркер, — мы не можем присутствовать на вскрытии, но у нас все еще есть пациенты. Все они — соседи мистера Колби, за исключением пятерых, живут на одной улице, много лет дружат. Варианты?
Тишина была ответом.
— Что, инфекция съела коллективный разум? — возмутился Хаус, — давайте, просыпайтесь! Мы до сих пор не знаем, как долго был заражен мистер Феминист, а значит, мы представления не имеем о характере заболевания и его инкубационном периоде!
— Не геморрагия уж точно, — Тауб выбросил заключение военного эксперта в мусорку, — не знаю, кто придумал этот бредовый диагноз. Мы все уже истекли бы кровью.
— Все типы гриппа исключаются, — Форман показал результаты анализов, — это что-то другое.
— Это не ротавирус, — подала, наконец, голос Тринадцать, — не реагирует на интерферон и не обнаруживается в слюне.
— Браво, ты сама догадалась? Мало, — Хаус обернулся; от дверей приемного отделения донеслось «Зараженный!». В это же время раздался звонок внутреннего телефона.
— Хаус, — сказала срывающимся голосом Лиза Кадди, — еще двое умерли.