Читаем Циклопедия полностью

— Что это вы тут делаете, а? — спросил Ир-дик, облизывая губы длинным раздвоенным языком. — Моего друга Витю обижать надумали?! А ну опусти пукалку, а то я сейчас тоже как выстрелю, пойдут клочки по закоулочкам!

С ментовских лиц сползла не только краска, но и всякий намек на разум. Глаза их сделались совершенно безумными. Первым растянулся на полу тот, что постарше. Младший еще попытался прохрипеть что-то в рацию, но, кроме тихих бульканий и шумов, произнести ничего Не смог и в конце концов упал на своего напарника крест-накрест.

— Что они тут забыли? — спросил Ирдик, небрежно перешагивая через тела. — Вить, а ты чего голый?

Я пробормотал под нос насчет ванны, поднял полотенце и закутался в него вновь.

— Дверь закрывайте, продует.

Белый, как мертвый череп, Сева прополз вдоль стены мимо милиционеров и захлопнул дверь.

— Как я рад вас видеть.

— А уж мы-то как рады. — Ирдик похлопал меня по плечу, оставив на коже зеленоватые разводы, — Ты не представляешь, во что мы все вляпались. Пошли в комнату, я все расскажу.

— Сева, ты как? — Я подошел к своему тощему другу.

— В п-порядке, — пролепетал Сева дрожащим голосом. — Они меня на улице поймали, гады! Я за хлебом п-пошел, до киоска дойти не ус-спел, а они навалились, связали и потащили!

— Пошли в комнату.

— А как же он-ни? — Сева кивнул на милиционеров.

— Сейчас что-нибудь придумаем.

Мы прошли в комнату. Кант примостился в кресле, задрав волосатые ноги, и как ни в чем не бывало пилил ногти небольшой пилочкой из маникюрного набора.

— Мог бы и спасти, — сказал я, располагаясь на диване.

— Не положено, — ответил Кант. — По инструкции я должен только наблюдать, и никаких вмешательств!

— Но ты же толкнул шамана в бок.

— Ситуация, сопряженная с опасностью для жизни! Я же не мог рисковать своей персоной.

— Ну да, а нашими персонами, значит, мог.

— Мог, — согласился Кант. — Ирдик, что там у тебя, рассказывай.

— Первым делом, я хочу знать, что это был за розовый шар, который свалился на наши головы, — сказал я.

— А мне интересно, почему ты, Витя, голый, а Кант, извиняюсь за выражение, в трусах? — спросил Ирдик.

Кант покраснел. Я, признаюсь, тоже.

— Как перекинули, так и сижу, — сказал НЕ-философ, пытаясь напустить на себя важности. — И вообще, это не твое дело, почему я в трусах и почему у меня волосатые ноги!

— Про ноги я не говорил!

— Могу поклясться, что думал!

— А я вообще душ принимал, — вставил я. — Ничего личного.

— Да уж. Ну, а насчет шара как раз объяснить проще всего, — начал Ирдик, устроившись на своем любимом месте — в углу, около батареи. — Мы с Яркулой наблюдали за твоей, Вить, неудачной попыткой отвлечь внимание шамана. Затем, когда тебя поймали и привели к скамейке, мы стали думать, что делать дальше. Заодно наблюдали. Когда Кант лягнул шамана и избавил его от клюки… хорошая работа, кстати…

Кант полыценно кивнул и сдул крошку с ногтей.

— Так вот, когда шаман перестал колдовать, мы с Яркулой обрушили на вас одновременно два заклятия. Заклятие перемещения и заклятие наведения ужаса. Есть такое заклятие. Вызывает отвращение и ужас у любого, кто окажется под его воздействием.

— Не помню, чтобы что-то вызвало у меня ужас.

— А мы только на циклопов наложили. Помню, один раз я применил заклятие ужаса к мелким Женовым родственникам, чтобы вытурить их из своего магазина. Они, сволочи, стали воровать у меня крупу, сахар и соль. А самые наглые тырили из холодильника сыр. Представляете? Забирались в холодильник и тырили. Ну, я, значит, решил наложить заклятие. Прихожу утром и вижу такую картину: самые слабые родственники совершили массовое бегство, в спешке побросав награбленное, те, что посильнее, корчились в судорогах и отгоняли от себя несуществующих тварей, ну а самые сильные, забились в угол, соорудили баррикаду и отбивались от иллюзорного чудища, кидая в него яйцами! Мне еще шесть дней понадобилось, чтобы вытащить их из-за баррикады. Пришлось помощь вызывать из замка Тьмы и Леса…

— Короче, Ирдик! — нагло перебил Кант. — Что с циклопами?

— Разбежались они все, — тут же сменил тему джинн, — а мы разлетелись в разные стороны. Заклятие перемещения нал ожил ось слоями, вот нас и разделило по парам. Тебя с Витей перенесло, меня с Севой, а Яркулу с Мусором.

— А Саныча? — спросил я. — Его, между прочим, знаете как зовут? Циклопедиус! Фамилия такая.

— Странная фамилия, — хмыкнул Ирдик, — подозрительная. А с кем он улетел и улетел ли вообще, я не знаю. Может, с Яркулой, а может, в туалете остался.

— Его теперь и милиция ищет, — сказал я.

— Те двое, что валяются в коридоре, — милиция? — поморщился Ирдик. — Не смешите мои ушные раковины! Милиция не падает в обморок при виде одного-единственного джинна. Это вшестером мы банда, а в одиночку, признаюсь, даже череп толком проломить не можем.

— В общем, переместились мы с Витей в квартиру, а вы с Севой куда? — перебил его Кант нетерпеливо.

— В микрорайон, неподалеку, — ответил Ирдик.

— Я с-сразу его узнал и пред-дложил идти к Вите, — сказал Сева.

— Молодец! — Кант махнул пилочкой. — Хвалю. Единственное разумное существо среди всех нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голова, которую рубили

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература