Читаем Триполье полностью

В перекошенной хаткена столе беспорядки.Пиво пенное в кадке,огуречные грядкии пузатой редискихвосты и огрызки.Выпьют водки.на закусь —бок ощипанный рыбий…Снова потчуют:— Накось,без дыхания выпей!Так сидят под иконойштаби батько Зеленый.Пьет штабная квартира,вся косая, хромая…Входят два конвоира,папахи ломая.— Так что, батька, зацапавштук десяток за космы,привели на допрос мыпоганых кацапов…Атаман поднимается:— Очень приятно!По лицу его ползают мокрые пятна.Поднимается дьяконободранным лешим:— Потолкуеми душеньку нашу потешим…Комсомольцы идутстопудовой стеною,руки схвачены проволокойза спиною.— Говорите, гадюки,последнее слово,всё как естьговорить представляем самим…Здесь и поп и приход,и могила готова;похороним,поплачеми справим помин…Но молчат комсомольцы,локоть об локоть стояи тяжелые черные губы жуя…Тишина.Только злое дыханье густоеи шуршащаярваных рубах чешуя.И о чем они думают?Нет, не о мокройбезымянной могиле,что с разных сторонвся укрытаосеннею лиственной охройи окаркана горькою скорбью ворон.Восемнадцатилетние парни —могли либиться, падая наземь,меняясь в лице?Коммунисты не думают о могилекак о всё завершающемстрашном конце.Может, их понесутс фонарем и лопатой,закидают землею,подошвой примнут, —славно дело законченов десять минут,но не с ними,а только с могилой горбатой.Коммунисты живут,чтобы с боем,с баяномчернолесьем,болотами,балкой,бурьяномуводить революцию дальше своюна тачанках,на седлах, обшитых сафьяном,погибая во имя победы в бою.— Онемели?Но только молчанье — не выход…Ну, которые слева —еврейские…вы хоть…Вы — идейные!Вас не равняем со всеми;Украину сосали,поганое семя.Всё равно вас потопимс клеймом на сусалах:«Это христопродавец» —так будет занятней…Агитируйте тамводяных и русалок —преходящее, ваше, собаки, занятье.И выходит один —ни молений, ни крика…Только парню такомумогила тесна;говорит он,и страшно, когда не укрытаоголеннаячерной губоюдесна.— Не развяжете рукперебитых,опухших,не скажу, как подмоганесется в дыму…Сколько войска и сабель,тачанок и пушек…И Зеленый хрипит:— Развяжите ему!Парень встал, не теряяпрекрасного шика,рукавом утираяизломанный рот…Перед ним — Украинацветами расшита,золоченые дыни,тяжелое жито;он прощается с нею,выходит вперед.— Перед смертьюответ окончательный вот наш:получи…И, огромною кошкой присев,бьет Зеленого диким ударом наотмашьи бросается к горлуи душит при всех.Заскорузлые пальцывсё туже и туже…Но уже на негоадъютантов гора, —арестованных в угол загналии тут жев кучу пулю за пулейчаса полтора.

КОНЕЦ ТРИПОЛЬЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович Щепетнов , Владимир Щенников , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов

Поэзия / Фантастика / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези