Читаем Три мушкетера полностью

"Monsieur was already such a good theologian," said Bazin, almost weeping; "he might have become a bishop, and perhaps a cardinal."- Господин мой был уже таким хорошим богословом! - сказал Базен, чуть не плача. - Он мог бы сделаться епископом, а может статься, и кардиналом.
"Well, but my poor Bazin, reflect a little. Of what use is it to be a churchman, pray?- Послушай, мой милый Базен, поразмысли хорошенько и скажи сам: к чему быть духовным лицом?
You do not avoid going to war by that means; you see, the cardinal is about to make the next campaign, helm on head and partisan in hand.Ведь это не избавляет от необходимости воевать. Вот увидишь - кардинал примет участие в первом же походе со шлемом на голове и с протазаном в руке.
And Monsieur de Nogaret de la Valette, what do you say of him?А господин Ногаре де Лавалет?
He is a cardinal likewise. Ask his lackey how often he has had to prepare lint of him."Он тоже кардинал, а спроси у его лакея, сколько раз он щипал ему корпию.
"Alas!" sighed Bazin.- Да... - вздохнул Базен.
"I know it, monsieur; everything is turned topsy-turvy in the world nowadays."- Я знаю, сударь, что все в мире перевернулось сейчас вверх дном.
While this dialogue was going on, the two young men and the poor lackey descended.Разговаривая, оба молодых человека и бедный лакей спустились вниз.
"Hold my stirrup, Bazin," cried Aramis; and Aramis sprang into the saddle with his usual grace and agility, but after a few vaults and curvets of the noble animal his rider felt his pains come on so insupportably that he turned pale and became unsteady in his seat.- Подержи мне стремя, Базен, - сказал Арамис. И он вскочил в седло с присущим ему изяществом и легкостью. Однако после нескольких вольтов и курбетов благородного животного наездник почувствовал такую невыносимую боль, что побледнел и покачнулся.
D'Artagnan, who, foreseeing such an event, had kept his eye on him, sprang toward him, caught him in his arms, and assisted him to his chamber.Д'Артаньян, который, предвидя это, не спускал с него глаз, бросился к нему, подхватил и отвел его в комнату.
"That's all right, my dear Aramis, take care of yourself," said he; "I will go alone in search of Athos."- Вот что, любезный Арамис, - сказал он, -полечитесь, я поеду на поиски Атоса один.
"You are a man of brass," replied Aramis.- Вы просто вылиты из бронзы! - ответил Арамис.
"No, I have good luck, that is all.- Нет, мне везет, вот и все!..
But how do you mean to pass your time till I come back?Но скажите, как вы будете жить тут без меня?
No more theses, no more glosses upon the fingers or upon benedictions, hey?"Никаких рассуждений о перстах и благословениях, а?
Aramis smiled.Арамис улыбнулся.
"I will make verses," said he.- Я буду писать стихи, - сказал он.
"Yes, I dare say; verses perfumed with the odor of the billet from the attendant of Madame de Chevreuse.- Да, да, стихи, надушенные такими же духами, как записка служанки госпожи де Шеврез.
Teach Bazin prosody; that will console him.Научите Базена правилам стихосложения, это утешит его.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги