Читаем Трагедии. Сонеты полностью

Оставшиеся слуги уходят.

Хотя его нельзяКазнить без видимости правосудья,Найдем мы способ ярость утолить,Не возбуждая толков. А, предатель!

Часть слуг возвращается с Глостером.


Регана

Коварная лисица! Это он!

Герцог Корнуэльский

Вяжите крепче высохшие руки.

Глостер

Милорд, миледи! Не платите зломЗа доброе мое гостеприимство.

Герцог Корнуэльский

Вяжите, я сказал!

Слуги вяжут Глостера.


Регана

Не так, не так.Покрепче! У, бессовестный!

Глостер

Неправда!Я с совестью, а вы вот — без души.

Герцог Корнуэльский

Привязывайте к креслу. — Будешь помнить,Предатель!

Регана дергает Глостера за бороду.


Глостер

Боги, боги, старикуРвать бороду!

Регана

Так сед и так коварен!

Глостер

Бессовестная! Эти волоса,Которые ты вырвала, предстанутНа будущем суде! Я дал вам кров,А вы мне, как разбойники, за этоУвечите лицо! Что надо вам?

Герцог Корнуэльский

Какие вам на днях прислали письмаИз Франции?

Регана

Ответьте напрямик.Мы знаем все.

Герцог Корнуэльский

В каком вы соглашеньеС врагом, недавно вторгшимся в наш край?

Регана

Куда вы короля препроводили?

Глостер

Письмо не от врага, а от лицаСтороннего.

Герцог Корнуэльский

Не сметь вилять!

Регана

Неправда!

Герцог Корнуэльский

Куда ты короля отправил?

Глостер

В Дувр.

Регана

Как это — в Дувр! Наперекор запрету?

Герцог Корнуэльский

Пусть объяснит, с какою целью в Дувр,

Глостер

Я связанный сижу. Глумитесь вволю.

Регана

Зачем же в Дувр?

Глостер

Затем, чтоб не видать,Как вырвешь ты у старика глазаКогтями хищницы, как клык кабанийВонзит твоя свирепая сестраВ помазанника тело. Этой буриИ море б не снесло и, став стенойДо самых звезд, их залило бы пеной,А старец с непокрытой головойВ такую ночь бродил во тьме кромешнойИ слезы лил и ими помогалНебесным тучам изливаться ливнем.Когда б в такую бурю у воротЗавыли волки, приказать бы надо:«Впусти их, сторож». Бешенство и злостьСдались бы, но не ты. Но я увижу,Как гром испепелит таких детей.

Герцог Корнуэльский

Увидишь? Никогда ты не увидишь!Держите кресло, молодцы! СейчасЯ растопчу твои глаза ногами!

(Вырывает глаз у Глостера.)


Глостер

Кто думает до старости дожить,Ко мне на помощь! Ужас! Боги! Боги!

Регана

Рви и второй. Он первому укор.

Герцог Корнуэльский

Ну что, увидишь?

Первый слуга

Опустите руку.Я с детства вам служил, но в этот мигСлужу всего усердней, увещая,Чтоб вы одумались.

Регана

Ты смеешь, пес?

Первый слуга

Одумайтесь и вы! Будь вы мужчиной,Я б вас за это за́ бороду взял!Что вы творите?

Герцог Корнуэльский

Раб!

(Обнажает меч.)


Первый слуга

Придется дратьсяЗа правый гнев!

(Вынимает меч, защищается и ранит герцога Корнуэльского.)


Регана(другому слуге)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги