Читаем Трагедии полностью

Менелай

О женщина, вот сын твой... Ты его310 От дочери напрасно затаила...О собственном спасенье молишь тыБогинь, их статуи обнявши, сыновей жеТы людям поручаешь. Но увы!Перехитрил тебя спартанец. ЕслиСвященного подножия сейчасТы не захочешь бросить, я зарежуПеред тобой птенца. Скорее взвесь,Что выберешь: самой лишиться жизниИли дитя за материнский грех,Который предо мной ты совершилаИ дочерью моей, отдать ножу?..

Андромаха

О слава! Скольким тысячам ты гребень320 Над головой вздымаешь. Пусть ониВ ничтожестве зачаты... Если правдойТы вызвана на солнце, слава, голосБлагословляю твой. Но если ложьТебя родит, ты для меня лишь теньюОстанешься... Как — вождь? Ахейский вождь,Вождь избранных, завоеватель Трои, —И дочери, почти ребенка, онСлугою пал, с ней гневом пышет, женам,Задавленным несчастьями, войнуКичливо объявляет?..

(К Менелаю.)

О, неужто жТы Трою взял действительно, и пастьПеред таким могла героем Троя?330 Снаружи лишь, о призрачный мудрец,Блистаешь ты — природой нас не выше.Хоть точно, в золоте большая сила.Нет, Менелай, окончим разговор.Ведь если я умру, — одно бесславьеДа прозвище убийцы дочь твояДобудет, царь. Да и тебе, подручный,Без пятен на хитоне не уйти...А выбери я жизнь и дай ребенкаТебе убить, — что ж, думаешь, отецБез должного возмездия оставит340 Поступок ваш? Под Троей заслужилОн, кажется, не имя труса. СынАхиллов он и внук Пелея: этоПришлось бы вам припомнить, Менелай...Он дочь твою прогонит. И, другомуПотом ее вручая, чем, скажи,Ты объяснишь разлуку с первым мужем?Иль скромностью ее, что выноситьПорочного супруга не хотела?Но это было б ложью. Да и ктоВозьмет ее? Иль до седин вдовицуСам украшать оставишь ты чертог?Грядущих зол потока ты не видишьНад головой, безбожник. Предпочел350 Соперниц бы и многих, и обидныхИх ужасу, конечно, ты, егоКогда бы мог представить. Нет, не надоИз мелочей и беды создавать...Коль женщины — такое зло, что трудноИх выносить, ужели же мужамПодобиться природе нашей честно?Ты дочери поверил, что ееБесплодною я делаю; поверь жеИ мне, что слова я наперекорНе молвлю и алтарь оставлю, еслиТвой зять решит, что я виновна. Кто ж360 Бесплодие жены больнее мужаПочувствует, спартанец? Все теперьСказала я и жду. В тебе же, царь,Меня одно страшит... Ведь из-за женщинИ Трою ты несчастную сгубил.

Корифей

Так говорить с мужчинами — не то же ль,Что выше цели брать?.. Ты промах дашь.

Менелай

Так, женщина, все это мелко: тронаСпартанского или Эллады выНе стоите, конечно, как добычаПобедная. Но сердце утолитьНам иногда отрадней целой Трои.Коль дочери помог я, так затем,370 Что брака чту я святость — потерятьИмущество для женщины печально,Но мужа ей лишиться — прямо смерть...Ну, а рабы! Мои ль Неоптолему,Его ли мне — неужто их делить?Да, у друзей нет своего, коль точноОни — друзья, все общее у них...И если бы кто дожидаться вздумалДля личных дел приезда друга, онНе мудрость бы тем показал, а трусость...380 Ну, будет же, спускайся к нам, святыньНе бремени. В тебе спасенье сына...А то убей его — себя спасешь:Из вас двоих один на свете лишний.

Андромаха

Увы! Увы! О выбор! горек ты!Жизнь или смерть? Ужасен жребий смерти,А вынуть жизнь — ужасней может быть.Ты, малую в пожар раздувший искру,За что меня ты губишь, отвечай!Иль предала какой я город? илиЯ из детей зарезала когоТвоих? Где дом, который подожгла я?390 Насилием — владыки своегоЯ разделила ложе... Я ль виновна?Царя казнить ты должен бы; чего жеЗа край канат берешь[176] — руби у борта.О, муки! Ты, о город мой... за что,За что терплю? Я для того ль рожала,Чтоб, цепь на цепь надев, носить... Но всеОплачешь ли?.. Как вымерить, исчислитьВсю эту груду муки здесь, у нас, —Я видела, как Гектора колесаО землю били мертвого.[177] Пылал400 Передо мною город, и за косыНа корабли ахейские меняРабынею влачили — я справлялаВо Фтии брак с убийцы сыном... ЖитьУжель еще мне сладко? Что ж? Иль манитПрошедшее к себе? Иль то, что есть?..Как свет очей, один мне оставалсяМой сын. Его хотят убить... За что,Не знаю, только не за то, что солнцеМне, матери, так дорого. О нет,...В спасении его вся жизнь! И видеть,410 Что он не дышит больше... О, позор...Гляди же, царь... Алтарь оставлен...

(Сходит с помоста и порывисто обнимает ребенка.)

В рукиЯ отдаюсь твои. Закалывай,Души меня, вяжи, за шею вешай...Дитя мое, я мать, и чтобы тыНе умер, я иду к Аиду. ЕслиТы избежишь судьбы, не забывай,Что вынесла я, умирая, шеюОтцовскую обвив, средь поцелуевИ слез, дитя, скажи ему, что видел.Да, для людей ребенок — это жизнь,И если кто бездетный скажет вам,Что меньше горя без детей, не станетОт этого счастливей, жены, он —420 Несчастьем большим счастье окупает.

Корифей

Я слушала ее с глубокой скорбью:Несчастие и вчуже слезы намВ глазах родит. Ты должен бы, спартанец,Свести ее с царевною своейИ примирить, освободив от муки.

Менелай

(рабам)

Гей... взять ее! да крепче руки спутать!Живей, рабы...

Рабы связывают Андромаху.

Тяжелые словаПридется ей услышать.

(К Андромахе.)

Я обманомТебя совлек, жена; иначе какТобою бы я завладел, священныйАлтарь не оскорбляя? О тебе,430 Пожалуй, и довольно. Что ж до сына,Царица-дочь решит, казнить иль нетЕго, а ты в чертог ступай. ЗабудешьНадменностью... свободных удивлять...

Андромаха

Увы! Увы! О, ковы! О, обманы!

Менелай

Всем объявляй... Действительно, обман...

Андромаха

Иль на брегах Еврота[178] это — мудрость?

Менелай

Обиды мстить умел и Илион.

Андромаха

Иль боги уж не боги и не судят?

Менелай

440 И вытерпим, а все ж тебя казню...

Андромаха

И этого птенца — ужели тоже?

Менелай

Я — нет... Пусть дочь, коль хочет, и казнит.

Андромаха

Он порешен тогда... Вы, слезы, лейтесь!

Менелай

Я спорить бы не стал, что будет жив.

Андромаха

О ты, народ, для мира ненавистный[179]И Спартою надменный... Ты коварствСоветчик, царь над ложью, хитрый швецИз лоскутов порока, нездоровый,Увертливый, змееподобный ум!..Не стоите вы счастья, вы, спартанцы;450 Рекою кровь вы льете, до прибыткаЛишь алчные, с речами между губНе теми, что в сердцах. О, пусть бы вовсеВас не было на свете... Мне же, царь,Не так уж горько, как ты думал. Я,Давно я умерла с свободой нашей,С тем Гектором, чей меч тебя не разВ триеру загонял, ты помнишь, верно,Дрожащего. За то теперь гоплитЧудовищный грозит мечом рабыне!Что ж? убивай ее... Вы льстивых слов460 Из этих уст с царицей не дождетесь...Для Спарты ты велик, для Трои — я,И если мы в тисках, не надмевайтесь:Удар бы мог и Спарту поразить!

(Уходит в дом.)

За ней Менелай уводит и Молосса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги