Читаем Трагедии полностью

Корифей

(к Иолаю)

Не увяло от времени сердце твое,Оно бьется, как раньше, — но сила не та!Не трудись же напрасно во вред самомуИ без пользы для родины нашей, мой друг;О, опомнись, старик, и несбыточных думИскушения брось:Не видеть тебе юности дважды!

Алкмена

(к Иолаю)

Ты потерял рассудок... Иль меня710 С детьми одну покинешь? Сам подумай!..

Иолай

Мужам война — а ты о них заботься!

Алкмена

Ну, а тебя убьют... спасемся как?

Иолай

Придумают, коль уцелеют, внуки.

Алкмена

А — боже сохрани — на них беда?

Иолай

На доброту друзей тогда надежда...

Алкмена

(грустно)

Одна и остается — нет другой...

Иолай

Да о тебе, жена, и Зевсу думно...

Алкмена

(опуская глаза)

Увы!Но жалобы из уст моих Кронид,Конечно, не услышит — сам он знает,По правде ли со мной он поступил!..

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Из храма возвращается слуга, неся полное вооружение.

Слуга

720 Доспех готов, и полный. Поспеши жеЕго надеть на тело. Близок бой,И медлящий Аресу ненавистен...Но если вес доспехов испугалТебя, старик, — их не бери покуда,Иди как есть. На поле битвы тыНаденешь их, я ж донесу до места...

Иолай

Ты прав, возьми покуда наш доспех,Но в руку дай копье мне и, под левыйСхвативши локоть, направляй меня.

Слуга

(насмешливо)

Руководитель воину потребен?

Иолай

730 Приметы ради — чтоб не оступиться.

Слуга

Ах, если б с духом мощь твоя сравнялась!

Иолай

Скорей! Позор на битву опоздать!

Слуга

(с улыбкой)

Да за тобой задержка — не за мной!

Иолай

Мои ль не быстры ноги? Погляди...

Слуга

Гляжу, что ты спешишь, да только в мыслях.

Иолай

Вот грянет битва — и не то ты скажешь.

Слуга

И что ж скажу? А впрочем — бог нам в помощь.

Иолай

Что вражий щит пробил я — вот что скажешь.

Слуга

Коль мы дойдем... Но вот дойдем ли мы?

Иолай

740 О ты, рука моя, такой же вернойСоюзницей мне будь, какой тебяОт юности хранит воспоминанье,Когда с Гераклом Спарту я громил,[101]Тогда мы тыл увидим Еврисфеев:Подобного напора не снестиТрусливому. Но вот что худо: всемМерещится в удаче лживый призракОтважности, и склонны думать люди,Что раз кто счастлив — все умеет он.

Оба удаляются со сцены. Алкмена опускается на ступень алтаря.

ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги