Читаем Трагедии полностью

Электра

(после пляски вместе с хором подходит к Оресту, затем к Пиладу: Оресту протягивает диадему, Пиладу — цветы)

880 О славный сын венчанного отцаВ лучах его немеркнущей победы,Дай локоны обвить тебе, Орест.О, ты пришел не с бега, не на приз:Ты играми натешился, — врагаТы одолел, отцовского злодея.

(Пиладу.)

И ты венец, награду дел, прими,Воспитанный благочестивым мужемНа радость нам, Пилад, а боги вамДа ниспошлют благой удел обоим!

Орест

(отклоняя диадему)

890 Богов почти, Электра, им воздайХвалу, судьбы властителям могучим:Покорный раб их воли и судьбы,Эгисфа я убил, и это правда,А не молва, — а чтобы всякий могПроверить нас, так вот тебе — убитый.

По его знаку слуги ставят носилки, и он сдергивает с трупа покрывало.

И если ты скормить его зверямИль пугалом для птиц, детей эфира,Прибить на столб захочешь, он на всеСогласен — он твой раб, тиран вчерашний...

Электра

900 Мне совестно, но речи жгут уста...

Орест

Так говори. Кого ж тебе бояться?

Электра

Глумления над трупом не простят.[459]

Орест

Но чей же гнев возбудишь ты, царевна?

Электра

Микенский люд угрюм и злоречив.

Орест

Все ж волю дай желаньям... Нам с Эгисфом,Живым или убитым, мира нет.

Электра

Итак, с чего ж начну и чем закончу,В средине что скажу я?.. А зариЯ ни одной не провела, чтоб в мыслях910 Не размотать весь тот клубок речей,Которым бы свободная ЭлектраЕму в лицо швырнула.Час приспел.

(К трупу Эгисфа.)

Услышь же, что еще живой ты долженБыл выслушать. Проклятый, без виныСиротами за что ты нас оставил?С женой вождя слюбившись, вражьих стенТы не видал... И в глупости надменной,Убийца, вор и трус, мечтать ты смел,Что взятая прелюбодейством будет920 Тебе женой примерной. Если кто,На ложе ласк обманом приклонившиЗамужнюю, ей мужем станет иВообразит, что скромною подругойЕго чертог украсился, назватьЕго нельзя счастливым. О, ты не былТак счастлив с ней, как, может быть, мечтал.Нечестия лобзанья не смывалиС ее души, и низости твоейСредь пылких ласк она не забывала,И оба вы вкусили горький плод,Она твоих, а ты ее пороков.930 По всем устам ходило у микенян:«Царицын муж», а мать женой ЭгисфаНе звал никто. О, горший из позоров,Когда в семье жена главой, а мужТак жалок, так принижен, что в народеПо отчеству не кличут и детей.Да, истинно завидный брак — из домаБогатого и знатного добытьЖену и стать при ней еще ничтожней...На золото позарился Эгисф:Он им мечтал себе прибавить весу...Иль мы богатством прочны? Нет, сердец940 Сокровища природные, не деньгиНас вызволят из жизненных тисков.А золото с клеймом обид и злаНа миг блеснет в чертоге — и пропало...Про женщин и Эгисфа не решусьЯ говорить, как девушка. Но будетДовольно и намека. Он преградСебе не знал, кичась богатством нашимИ красотой своей. О, если мнеНа выбор бы давали... Этих куколИзнеженных суровому лицуНе предпочла бы я. Ареем дышит950 Отважный муж, а с этими куда?Иль в хоровод?Иди же в прах, невежда!Ты думал век царить — и нож одинМог вразумить тебя. А тело этоДля всех урок: на играх пробежавВ один конец, не обогнувши дажеМеты, побед своих не объявляй...

Корифей

Он отдал вам за кровь богатый выкуп,И мощен был исконной Правды суд.

Орест

Гей там, рабы! Возьмите труп и в угол,960 Да потемней, запрячьте,

(в сторону)

чтобы матьС любовником не свиделась до гроба.

Труп уносят с носилками в ворота дома.

Электра

(живо оборачивается и не глядя на брата)

Оставь его... Пред нами новый путь.

(Делает несколько шагов вперед и всматривается в даль.)

Орест

Что видишь ты? Микенские отряды?

Электра

(раздельно и тихо)

Нет... Мать, меня носившую, Орест.

Пауза.

Орест

(смотря в ту же сторону)

Сиянье риз на блеске колесницы...

Электра

И в темноте расставленная сеть.

Орест

Нам убивать ее, подумай только...

Электра

Иль этот блеск разжалобил тебя?

Орест

Увы! Увы!Она меня носила и кормила:Как нож на грудь ее я подниму?

Электра

«Как?» — говоришь... ты мог бы поучиться970 У ней, когда покончила с отцом.

Орест

О Феб! В тебе тогда вещал невежда...

Электра

Невежда — Феб? Кто ж мудрый у тебя?

Орест

Не смеет сын убить ее, не смеет...

Электра

А кровь отца он смеет забывать?

Орест

В ее крови — клеймо и суд Оресту.

Электра

Иль выберет проклятие отца?

Орест

Гнев матери карать убийцу будет.

Электра

Забудь отца — и бог тебя казнит.

Орест

(подумав)

Там демон был под маской Аполлона.

Электра

980 Иль завладеть треножником он мог?

Орест

Нет, нет... сюда оракул не подходит...

Электра

(касаясь его руки, шепотом)

Стыдись впадать в уныние... И матьСрази с такой же хитростью, с какоюОни с Эгисфом извели отца.

Орест

(останавливаясь перед входом)

О, страшный путь, и ты, ужасный подвиг,Богами мне указанный, тебя,О, горький груз, подъемлю как невольник.

(Входит в дом.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги