Читаем Том 5. Драмы полностью

Уж видно, есть над ним господнее проклятье;Дурной был муж, дурной был сын.Напомни мне заехать в магазинКупить материи на траурное платье.Хоть нынче нет доходов никаких,А разоряюсь для родных.

Племянница

Ma tante![35] какая же причинаТому, что умерла кузина?

Дама

А та, сударыня, что глуп ваш модный свет.Уж доживете вы до бед.

(Уходят.)

Выход четвертый

Выходят из комнаты покойницы доктор и старик


Старик

При вас она скончалась?

Доктор

Не успелиМеня найти… Я говорил всегда:С мороженым и балами беда.

Старик

Покров богат — парчу вы рассмотрели?У брата моего прошедшею веснойНа гробе был точь-в-точь такой.

(Уходит.)

Выход пятый

Доктор (подходит к Арбенину и берет его за руку)

Вам надо отдохнуть.

Арбенин (вздрагивает)

А!..

(В сторону)

Сердце сжалось!

Доктор

Вы слишком предались печали эту ночь.Усните.

Арбенин

Постараюсь.

Доктор

Уж помочьНельзя ничем; но вам осталосьБеречь себя.

Арбенин

Ого! я невредим.Каким страданиям земнымНа жертву грудь моя ни предавалась,А я всё жив… я счастия желал,И в виде ангела мне бог его послал;Мое преступное дыханьеВ нем осквернило божество,И вот оно, прекрасное созданье.Смотрите — холодно, мертво.Раз в жизни человека мне чужого,Рискуя честию, от гибели я спас,А он — смеясь, шутя, не говоря ни слова,Он отнял у меня всё, всё — и через час.

(Уходит.)

Доктор

Он болен не шутя — и я не сомневаюсь,Что в этой голове мучений было тьма;Но если он сойдет с ума,То я за жизнь его ручаюсь.

(Уходя сталкивается с двумя.)

Выход шестой

Входят: Неизвестный и князь


Неизвестный

Позвольте вас спросить — Арбенина нельзя льНам видеть.

Доктор

Право, утверждать не смею,Жена его вчерась скончалась.

Неизвестный

Очень жаль.

Доктор

И он так огорчен.

Неизвестный

Я и об нем жалею.Однако ж дома он?

Доктор

Он? дома! — да.

Неизвестный

Я дело до него преважное имею.

Доктор

Вы из друзей его, конечно, господа?

Неизвестный

Покамест нет — но мы пришли сюда,Чтоб подружиться понемногу.

Доктор

Он болен не шутя.

Князь (испугавшись)

ЛежитБез памяти?

Доктор

Нет, ходит, говорит,И есть еще надежда.

Князь

Слава богу!

(Доктор уходит.)

Выход седьмой

Князь

О, наконец!

Неизвестный

Лицо у вас в огне.Вы тверды ли в своем решенье.

Князь

А вы ручаетесь ли мне,Что справедливо ваше подозренье?

Неизвестный

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 6 томах [1954-1957]

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия