Читаем Тогда шла война...(СИ) полностью

Командир десептиконов, старавшийся в этой потасовке оставаться позади, привалился к груде камней, оглядываясь вокруг. Видя, насколько успешными являются атаки сплотившихся наёмников и то, как им это удаётся, десептикон поражался. Но больше всего его логические блоки не могли осознать, как возможны были те трансформации, что он видел. Сила химер, превозмогающая ожидания и воображение, заставила предводителя обомлеть, приоткрыв рот.

Остатки десептиконских воинов теперь даже не сражались, они лишь старались защититься, пятясь назад. Осознавая, насколько плачевной может обернуться эта операция по захвату, командир фиолетового знака активировал рацию, говоря: «Отряд Витта — приём. Срочно требуется подкрепление в квадрат Si-2-M». Послышалось прерывистое шуршание, и через пару мгновений с той стороны донёсся голос связного вперемешку с хрипением помех: «Отряд Витта, слышим вас. Высылаем хи-блокеров. Время прибытия — два брийма». Время связи истекло, и мех, отключившись, вновь встал в боевую позицию.

Через два неполных брийма откуда-то сверху в отдалении послышался гул турбин. Воздух пошёл кругами, взбивая клубы пыли. Над проёмом переулка возник здоровенный шаттл. Из открытых дверей по бортам корабля вниз полетели тросы, по которым, крепко обхватив их, спустились один за другим солдаты — десептиконское подкрепление. Мехи с тёмной бронёй и с мощными лазерганами наперевес мгновенно очутились на земле, вставая в выученную назубок позицию.

Автоботы опешили, глядя на всё это. Рэйджридден, который уже успел отойти от удара, застыл рядом с сестрой. Мэйнстрим, стоящая в первых рядах вместе с Дольчетто, повела шлем назад, обращаясь к расположенным позади неё Грайдсворду и Бидсайду.

— Ребята, выведите этих троих, — попросила фем, кивнув в сторону сплотившейся троицы. Два меха дружно кивнули, начиная исполнять указания командующей. Мигом подбежав к штабным, Грайдсворд подхватил на руки фемку, Бидсайд, в свою очередь, подхватил Ала, и они, дёрнув за манипулятор офицера, бросились по переулку.

— Можешь бежать, поджав хвост, — Мэйнстрим, с горьким юмором и улыбкой на лицевой, обратилась к недвижимому подле неё Дисчарджеру. — В этом нет ничего постыдного, — тот усмехнулся, не сводя глаз с противника, активировавшего оружие и приготовившегося стрелять.

— Знаю, — ответил он, вынимая из ножен катану. — Но бестиконы слишком преданные твари. И потом, ты же подначивать после этого будешь! Так что — нет, — произнёс он, и они оба ринулись в бой.

Убегающие по узкой тропе боты старались не смотреть назад. Юнглинг, прижимаясь к массивной броне Бидсайда, мог лишь уловить лазерные вспышки, следующие одна за другой, и бесперебойно мелькающие тени, две из которых, попав в объятья выпущенных десептиконами сетей с электрическим глушащим импульсом, упали. Больше он не смог ничего увидеть.

========== Глава 19. Возвращение в конуру ==========

Первое, что увидел белый мех, придя в себя, был потолок, покрытый влагой и кое-где проступающими разводами. В обонятельные сенсоры мгновенно ударил резкий и до боли знакомый запах сырости. По корпусу пробежала мелкая дрожь из-за заполняющей пространство прохлады. Дисчарджер моргнул, привыкая к обстановке. Сегменты корпуса ныли, протяжно и томительно. Он предпринял попытку встать, но, тут же почувствовав рывок и сдавливающее ощущение на шее, резко опустился обратно. Потянувшись к беспокоящему месту, бот обнаружил туго затянутый вокруг его шеи ошейник с отходящей от него цепью, прикреплённой к блоку на стене.

Мех схватился за цепь, слегка потянув железку вниз. Со стороны раздался ехидный смешок. Дисчарджер обернулся на звук. У решётки с прутьями, поставленными вертикально, опершись на стену, стоя в свободной, слегка наклоненной вперёд позе, держа между пальцев тонкий, продолговатый стек, находился кон с изящной, даже скорее хрупкой конструкцией корпуса.

— А, очухался-таки, — дес с издёвкой бросил фразу в сторону Дисчарджера, следя за тем, как тот возится с «украшением». — Бестикон должен сидел на цепи, — с улыбкой проговорил он затем, просовывая сквозь прутья стек и начиная довольно нагло тыкать им в бота. Тот лишь недовольно поёжился, подбирая под себя замёрзшие серво и отворачиваясь прочь от десептикона. — Эй, ржавый хэтчлинг, каково вернуться в конуру? — бот ничего не ответил.

— Бестикон должен слушаться своего хозяина, — недовольно проговорил десептикон, нанося более жёсткий удар в область руки меха. — Отвечай, когда спрашивают! — на это светлый мех ещё больше ушел в себя, издавая раздражённый рык.

— Ах, ты ещё рычать тут вздумал?! — возмутился кон, ещё больнее ударив Рика тростью в область предплечья. Бот встрепенулся, издав сдавленный стон. — Тогда оставайся здесь и продолжай скулить, — презрительно проговорил дес, разворачиваясь и уходя прочь от камеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Можно
Можно

Каждый мужчина знает – женщину можно добиться, рассмешив ее. Поэтому у мужчин развито чувство юмора. У женщин это чувство в виде бонуса, и только у тех, кто зачем-то хочет понять, что мужчина имеет в виду, когда говорит серьезно. Я хочу. Не все понимаю, но слушаю. У меня есть уши. И телевизор. Там говорят, что бывают женщины – носить корону, а бывают – носить шпалы. Я ношу шпалы. Шпалы, пропитанные смолой мужских историй. От некоторых историй корона падает на уши. Я приклеиваю ее клеем памяти и фиксирую резинкой под подбородком. У меня отличная память. Не говоря уже о резинке. Я помню всё, что мне сообщали мужчины до, после и вместо оргазмов, своих и моих, а также по телефону и по интернету.Для чего я это помню – не знаю. Возможно для того, чтобы, ослабив резинку, пересказать на русском языке, который наше богатство, потому что превращает «хочу» в «можно». Он мешает слова и сезоны, придавая календарям человеческие лица.Град признаний и сугробы отчуждений, туманы непониманий и сумерки обид, отопительный сезон всепрощения и рассветы надежд сменяются как нельзя быстро. Как быстро нельзя…А я хочу, чтобы МОЖНО!Можно не значит – да. Можно значит – да, но…Вот почему можно!

Татьяна 100 Рожева

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.

ОПИСАНИЕ Л.Н. Толстой. Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 7. Произведения 1856-1869 гг. Редакторы: А. С. Петровский >> В. Ф. Саводник >> Н. М. Мендельсон >> В настоящий том входят произведения 1856–1869 гг. Кроме рассказа «Поликушка», печатаемого по тексту «Русского вестника», в этот том включены варианты к этому рассказу, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также шесть произведений, опубликованных после его смерти: «Тихон и Маланья», «Идиллия», «Сон», «Оазис», «Зараженное семейство» и «Комедия в 3 х действиях». Впервые печатаются следующие наброски и рассказы художественного содержания в большинстве Толстым не озаглавленные. «Отрывки рассказов из деревенской жизни», «Рождественская елка», «Анекдот о застенчивом молодом человеке», «Степан Семенович», «Убийца жены» и четыре драматических отрывка: «Дворянское семейство», «Практический человек», «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь». Группу отрывков философского содержания, впервые публикуемых, составляют: «О характере мышления в молодости и старости», «О насилии», «О религии» и «Философский отрывок». В число впервые печатаемых отрывков публицистического содержания входят: «Заметка о Тульской полиции» и «О браке и призвании женщины». СОДЕРЖАНИЕ Предисловие к седьмому тому…VII >> Редакционные пояснения…IX >> Поликушка (1861–1862 гг.)…3 >> НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ Варианты к «Поликушке»… ** Идиллия (1860–1861 гг.)… Варианты «Идиллии»… ** Тихон и Маланья (1860–1862 гг.)… Варианты к повести «Тихон и Маланья»… ** № 1, *№ 2–4. Отрывки рассказов из деревенской жизни (1859–1862 гг.) * 1. Все говорят не делись… ** 2. Али давно не таскал!… * 3. Прежде всех вернулись в деревню… * 4. Как скотина из улицы разбрелась… ** 5. Это было в субботу… * Сон (1859 – 1868 гг.)… * [О характере мышления в молодости и в старости].(1862–1863 гг.)… * [О насилии] (1862–1863 гг.)… * О религии (1865 гг.)… * [Заметка о Тульской полиции.] (1864–1865 гг.)… * Прогресс (1868 г.)… * [Философский отрывок.] (1868 г.)… * [О браке и призвании женщины.] (1868 г.)… * [Рождественская елка.] (1868–1869 гг.)… * [Анекдот о застенчивом молодом человеке] (1868–1869 гг.)… ** Оазис. (1868–1869 гг.)… * Степан Семеныч Прозоров (1868–1869 гг.)… * [Убийца жены]. (1868–1869 гг.)… Драматические произведения * Дворянское семейство (1856 г.)… * Практический человек (1856 г.)… * Дядюшкино благословение (1856 г.)… * Свободная любовь (1856 г.)… ** Зараженное семейство (1863–1864 г.)… Варианты рукописных редакций комедии «Зараженное семейство» * Вариант из рукописи № 5... * Варианты из рукописи А... * Варианты из рукописи № 8… ** Вариант из рукописи Б... ** Комедия в 3 х действиях (Нигилист) (1866 г.)… КОММЕНТАРИИ A. С. Петровский. «Поликушка». История писания и печатания «Поликушки»… Описание рукописей «Поликушки»… «Идиллия». История писания «Идиллии»… Описание рукописей «Идиллии»… «Тихон и Маланья» … История писания «Тихона и Маланьи»… Описание рукописей «Тихона и Маланьи»… B. Ф. Саводник. [«Отрывки рассказов из деревенской жизни»]… Н. М. Мендельсон. «Сон»… В. Ф. Саводник. [«О характере мышления в молодости и в старости»]… [«О насилии»]… «О религии»… [«Заметка о Тульской полиции»]… «Прогресс»… [«Философский отрывок»]… [«О браке и призвании женщины»]… [«Рождественская елка»]… [«Анекдот о застенчивом молодом человеке»]… «Оазис»…3 «Степан Семеныч Прозоров»… [«Убийца жены»]… «Дворянское семейство» и «Практический человек»… «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь»… «Зараженное семейство». История писания комедии «Зараженное семейство»… Описание рукописей, относящихся к комедии «Зараженное семейство»… Печатание текста комедии «Зараженное семейство»… «Комедия в 3 х действиях» («Нигилист») Указатель собственных имен…

Лев Николаевич Толстой

Проза / Русская классическая проза / Проза прочее / Рассказ