Читаем Тогда шла война...(СИ) полностью

— Тихо? — непонимающе произнесла Мэй, останавливая пламенную речь. — Что ещё за тихо? Я дело говорю, — с праведным возмущением, захватившим её полностью, заговорила фем, с упреком взирая на вставшего в твёрдую позицию со слегка нагнувшимся корпусом самурая, убедительно кладя ладонь себе на грудь. — И вообще…

— Да я не о том, — отмахиваясь от неё манипулятором, шикнул белый мех, совсем припадая к земле. Все с непониманием обратили на него взор. Бот приник к полу боковиной шлема, прислушиваясь к более чётко распространяющемуся в твердой среде звуку. Бы отчётливо слышно, что кто-то бредёт по развалинам примерно в механомиле отсюда.

— Кто-то приближается… — с серьёзным настроем оповестил Рик, поводив оптикой из стороны в сторону и прислушиваясь к своим ощущениям. — Четыре… Нет, пять. Пять и ещё… Ещё две-три… Ох!

— Кого слышишь? — заинтересованно спросили бойца.

— Не знаю, — ответил тот. — Две пары лап. Скорее всего, звероконы какие-то. Надо уходить.

При этих словах Рэйджридден крепче прижал к своей броне Хиллайт и Элайтера, будто убеждая себя, что сумеет их защитить.

— Полностью согласна, — столь же серьёзно проговорила Мэйнстрим. — Отсюда надо уходить. Рэйдж, Чардж. Пойдёте со мной разведывать путь.

— Как скажешь, капитан, — со вновь появившимся спокойствием произнёс Рик, мусоля во рту мундштук.

— Отлично, вперёд, — скомандовала Мэйнстрим, указательными жестами пальцев рук направляя команду в сторону выхода. — Грайд, Бидс. Собирайте всё необходимое. Запасы оружия, энергона — всё. Хиллайт, ты остаёшься приглядывать за спарклингом. Ждите, скоро будем, — командир отдала последние указания, скрываясь с маленькой группой за занавесом палящих солнечных лучей. Рэйджридден с сочувствием бросил в последний миг взгляд — почти прощальный — в сторону Хиллайт, получив в ответ проскальзывающую тоску голубого свечения оптики сестрёнки, обнимающей растерянного Ала. Знакомая картина…

— Эй! Не отвлекаемся, — его одёрнул задорный тон и хватка за запястье впереди идущей.

— А? Ну да… — растерянно, с не приставшей истинному солдату вялостью в ответе произнёс лейтенант, шагая в ногу с наёмниками.

Они вышли из старого убежища, прошмыгнули по завалам старых переходов и переулков, прислушиваясь к шорохам и прочим звукам, когда наконец Рик подал сигнальный знак манипулятором, останавливая группу. Они находились за огромным завалом. Видимо, при бомбёжке два корпуса зданий столкнулись, образовав конус из своих скрещенных вершин, а заодно завалили этот проход. Но сейчас это было им на руку. Сквозь малюсенькие отверстия боты смогли разглядеть видимую как на ладони площадь.

Послышались шаркающие шаги, лязг и скулящие звуки. Все замерли у оборудованного для каждого смотрового отверстия, скрываясь в тени и пытаясь не попасть на лучи проходящего через вход и выходящего прямо наружу света.

— Вот они, — тихо прошептал Рик, ткнув пальцем в сторону показывающегося в прямой видимости отряда.

Группа впилась оптикой в незнакомцев. Пять внимательно озирающихся по сторонам мехов прочёсывали окрестности в поисках чего-то или кого-то. К ужасу и неприязни сидевших в засаде, световые лучи, осветившие их плечевые накладки, выдали скрывающиеся значки фракции в виде лисьей головы. Десептиконы. Это нехорошо… У манипуляторов троих шагали чёткой поступью на довольно длинных поводах три бестикона, уткнувшись блестевшими смазкой мордами в пыльную почву. Они подвывали, вертелись и бегали кругами, ища нужную ветвь запаха. Дисчарджер неожиданно напрягся, выгнувшись, будто ощетинившись, впиваясь взором в свору механических тварей.

— Молодец, сестричка, — укоризненно произнёс мех с катаной, обращаясь к находящейся подле него Мэйнстрим. — Надо же было додуматься запустить световую ракету. Ты процем двинулась?

— Сам такой, — притихнув, огрызнулась фем, наставив на него вытаращенные окуляры. — И вообще, какого…

— Эй, вы, тише, — пытался унять их Рэйджридден, разводя манипуляторами в стороны, — они ведь…

— Не мешай нам, — в один голос выдали боты, занятые своими разборками.

Внезапно камни посыпались с вершины обвала позади ботов. Дисчарджер мгновенно схватился за рукоять меча, слегка освобождая его из тисков ножен, и встал в боевую позицию. Мэйнстрим резко развернула корпус, выхватывая из плечевых ножен клинок и ставя руки в оборону. Рэйджридден последовал её примеру. Но как только они изготовились к атаке, с обвала неуклюже спрыгнул жёлтенький спарклинг, споткнувшись, но удержав равновесие.

— Ты-ы? — удивлённо произнёс Рик, изумлённо поднимая надлинзовый щиток. И тут же на перевале показался ещё один корпус. Он ловко скатился по камням, приземляясь у подножия навала. — И ты! — более громко произнёс самурай, тыкая остриём катаны в сторону отряхивающей пыльный корпус фем.

— Хиллайт, что ты здесь?.. — изумлённо заговорил Рэйджридден, подползая на четвереньках к сестре.

— Он увязался за вами, — быстренько пояснила Хиллайт, мотнув головой в сторону Ала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Можно
Можно

Каждый мужчина знает – женщину можно добиться, рассмешив ее. Поэтому у мужчин развито чувство юмора. У женщин это чувство в виде бонуса, и только у тех, кто зачем-то хочет понять, что мужчина имеет в виду, когда говорит серьезно. Я хочу. Не все понимаю, но слушаю. У меня есть уши. И телевизор. Там говорят, что бывают женщины – носить корону, а бывают – носить шпалы. Я ношу шпалы. Шпалы, пропитанные смолой мужских историй. От некоторых историй корона падает на уши. Я приклеиваю ее клеем памяти и фиксирую резинкой под подбородком. У меня отличная память. Не говоря уже о резинке. Я помню всё, что мне сообщали мужчины до, после и вместо оргазмов, своих и моих, а также по телефону и по интернету.Для чего я это помню – не знаю. Возможно для того, чтобы, ослабив резинку, пересказать на русском языке, который наше богатство, потому что превращает «хочу» в «можно». Он мешает слова и сезоны, придавая календарям человеческие лица.Град признаний и сугробы отчуждений, туманы непониманий и сумерки обид, отопительный сезон всепрощения и рассветы надежд сменяются как нельзя быстро. Как быстро нельзя…А я хочу, чтобы МОЖНО!Можно не значит – да. Можно значит – да, но…Вот почему можно!

Татьяна 100 Рожева

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.

ОПИСАНИЕ Л.Н. Толстой. Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 7. Произведения 1856-1869 гг. Редакторы: А. С. Петровский >> В. Ф. Саводник >> Н. М. Мендельсон >> В настоящий том входят произведения 1856–1869 гг. Кроме рассказа «Поликушка», печатаемого по тексту «Русского вестника», в этот том включены варианты к этому рассказу, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также шесть произведений, опубликованных после его смерти: «Тихон и Маланья», «Идиллия», «Сон», «Оазис», «Зараженное семейство» и «Комедия в 3 х действиях». Впервые печатаются следующие наброски и рассказы художественного содержания в большинстве Толстым не озаглавленные. «Отрывки рассказов из деревенской жизни», «Рождественская елка», «Анекдот о застенчивом молодом человеке», «Степан Семенович», «Убийца жены» и четыре драматических отрывка: «Дворянское семейство», «Практический человек», «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь». Группу отрывков философского содержания, впервые публикуемых, составляют: «О характере мышления в молодости и старости», «О насилии», «О религии» и «Философский отрывок». В число впервые печатаемых отрывков публицистического содержания входят: «Заметка о Тульской полиции» и «О браке и призвании женщины». СОДЕРЖАНИЕ Предисловие к седьмому тому…VII >> Редакционные пояснения…IX >> Поликушка (1861–1862 гг.)…3 >> НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ Варианты к «Поликушке»… ** Идиллия (1860–1861 гг.)… Варианты «Идиллии»… ** Тихон и Маланья (1860–1862 гг.)… Варианты к повести «Тихон и Маланья»… ** № 1, *№ 2–4. Отрывки рассказов из деревенской жизни (1859–1862 гг.) * 1. Все говорят не делись… ** 2. Али давно не таскал!… * 3. Прежде всех вернулись в деревню… * 4. Как скотина из улицы разбрелась… ** 5. Это было в субботу… * Сон (1859 – 1868 гг.)… * [О характере мышления в молодости и в старости].(1862–1863 гг.)… * [О насилии] (1862–1863 гг.)… * О религии (1865 гг.)… * [Заметка о Тульской полиции.] (1864–1865 гг.)… * Прогресс (1868 г.)… * [Философский отрывок.] (1868 г.)… * [О браке и призвании женщины.] (1868 г.)… * [Рождественская елка.] (1868–1869 гг.)… * [Анекдот о застенчивом молодом человеке] (1868–1869 гг.)… ** Оазис. (1868–1869 гг.)… * Степан Семеныч Прозоров (1868–1869 гг.)… * [Убийца жены]. (1868–1869 гг.)… Драматические произведения * Дворянское семейство (1856 г.)… * Практический человек (1856 г.)… * Дядюшкино благословение (1856 г.)… * Свободная любовь (1856 г.)… ** Зараженное семейство (1863–1864 г.)… Варианты рукописных редакций комедии «Зараженное семейство» * Вариант из рукописи № 5... * Варианты из рукописи А... * Варианты из рукописи № 8… ** Вариант из рукописи Б... ** Комедия в 3 х действиях (Нигилист) (1866 г.)… КОММЕНТАРИИ A. С. Петровский. «Поликушка». История писания и печатания «Поликушки»… Описание рукописей «Поликушки»… «Идиллия». История писания «Идиллии»… Описание рукописей «Идиллии»… «Тихон и Маланья» … История писания «Тихона и Маланьи»… Описание рукописей «Тихона и Маланьи»… B. Ф. Саводник. [«Отрывки рассказов из деревенской жизни»]… Н. М. Мендельсон. «Сон»… В. Ф. Саводник. [«О характере мышления в молодости и в старости»]… [«О насилии»]… «О религии»… [«Заметка о Тульской полиции»]… «Прогресс»… [«Философский отрывок»]… [«О браке и призвании женщины»]… [«Рождественская елка»]… [«Анекдот о застенчивом молодом человеке»]… «Оазис»…3 «Степан Семеныч Прозоров»… [«Убийца жены»]… «Дворянское семейство» и «Практический человек»… «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь»… «Зараженное семейство». История писания комедии «Зараженное семейство»… Описание рукописей, относящихся к комедии «Зараженное семейство»… Печатание текста комедии «Зараженное семейство»… «Комедия в 3 х действиях» («Нигилист») Указатель собственных имен…

Лев Николаевич Толстой

Проза / Русская классическая проза / Проза прочее / Рассказ