Читаем The Looting Machine полностью

Региональные инициативы все чаще отслеживают поставки колтана и других руд, хотя Северное Киву и отстает. Некоторые участники кампаний приветствуют то, что, как представляется, в результате усилий по сертификации и поддерживаемого ООН наступления на вооруженные группировки значительно сократились задокументированные связи между ополченцами и местами добычи. Постепенно западные группы производителей электроники составляют списки одобренных плавильных заводов, которые могут продемонстрировать, что их металлы поступают из шахт, не приносящих выгоды конголезским ополченцам, хотя в 2014 году группа Global Witness предупредила, что первые отчеты о цепочке поставок, которые американские компании, покупающие конголезские минералы, теперь обязаны предоставлять регулирующим органам, "не содержат сути". Немецкий федеральный институт геонаук и природных ресурсов разработал технологию "отпечатков пальцев", позволяющую отследить партию руды до шахты, из которой она была добыта. При комплексном применении эта технология могла бы предотвратить поступление на международный рынок полезных ископаемых с шахт, контролируемых ополченцами, если бы она сочеталась с программой сбора оперативной информации, позволяющей отслеживать все добывающие операции ополченцев.

Маловероятно, что схемы сертификации смогут надежно охватить весь горнодобывающий бизнес Восточного Конго. Чистые горняки оказались зажатыми, поскольку отступление западных покупателей позволило китайским компаниям получить почти монополию на конголезский колтан, что дает им возможность диктовать цены. Усилия по установлению контроля над торговлей минералами могут сократить доходы вооруженных группировок, но это происходит за счет ослабления и без того нестабильных средств к существованию копателей и носильщиков восточного Конго и их иждивенцев. В стране, где правит закон блокпоста, подобные инициативы могут выглядеть квиксией. Как пишет Алоис Тегера из Института полюса в Гоме, один из самых проницательных комментаторов восточного Конго: "Без конголезского государства, способного играть свою роль в контроле и управлении делами, как можно декриминализировать полезные ископаемые Киву?"

В преддверии выборов 2011 года и в последующие месяцы сделка SMKK и другие подобные сделки фактически перевели сотни миллионов долларов из государства в руки близкого друга президента. Дэн Гертлер выступал в качестве эмиссара президента, осуществляя дипломатические миссии в Вашингтон и Руанду. "Правда в том, что в наши очень трудные времена были инвесторы, которые приходили и уходили, а были и те, кто выдержал ураган", - сказал Кабила о Гертлере. "Он один из них". Кабила мог бы добавить, что некоторые из тех, кто ушел, сделали это, когда их активы были конфискованы - и, в некоторых случаях, переданы Гертлеру.

Гертлер утверждает, что он отнюдь не хищник, а один из величайших благодетелей Конго. Он и его представители с некоторым основанием отмечают, что в отличие от самых отъявленных скупщиков активов, которые не делают ничего, кроме как с помощью взяток и связей получают права на добычу полезных ископаемых, а затем продают их, Гертлер в Конго действительно добывает полезные ископаемые, причем много. Его компания, Fleurette Group, утверждает, что инвестировала 1,5 миллиарда долларов "в приобретение и развитие горнодобывающих и других активов в ДРК", что она обеспечивает двадцать тысяч рабочих мест в Конго и что она входит в число крупнейших налогоплательщиков и филантропов страны. Сам Гертлер заявил, что его работа в Конго достойна Нобелевской премии.

Смерть Катумбы вызвала содрогание в рядах режима Кабилы. Потенциальные инвесторы, единственным контрактом которых было соглашение, достигнутое с Катумбой, испарились после авиакатастрофы. Но президент и Гертлер, братья по духу, сохранили теневое правительство, которое помог создать Катумба. Гертлер занялся нефтяной промышленностью, осматривая новые перспективные участки на озере Альберт. Что касается Кабилы, то ему предстоит решить, будет ли он баллотироваться на следующих выборах, которые состоятся в 2016 году. Для этого ему придется убедить национальную ассамблею изменить конституцию и отменить ограничение на два срока для президентов, а затем провести то, что, как сказал мне один наблюдатель за выборами 2011 года, должно быть "огромной фальсификацией", чтобы преодолеть возмущение электората. Чтобы справиться с такой дорогостоящей задачей, Кабиле придется снова запустить машину грабежа.

 



3. Инкубаторы бедности

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Leningrad
Leningrad

On September 8, 1941, eleven weeks after Hitler launched Operation Barbarossa, his brutal surprise attack on the Soviet Union, Leningrad was surrounded. The siege was not lifted for two and a half years, by which time some three quarters of a million Leningraders had died of starvation.Anna Reid's Leningrad is a gripping, authoritative narrative history of this dramatic moment in the twentieth century, interwoven with indelible personal accounts of daily siege life drawn from diarists on both sides. They reveal the Nazis' deliberate decision to starve Leningrad into surrender and Hitler's messianic miscalculation, the incompetence and cruelty of the Soviet war leadership, the horrors experienced by soldiers on the front lines, and, above all, the terrible details of life in the blockaded city: the relentless search for food and water; the withering of emotions and family ties; looting, murder, and cannibalism- and at the same time, extraordinary bravery and self-sacrifice.Stripping away decades of Soviet propaganda, and drawing on newly available diaries and government records, Leningrad also tackles a raft of unanswered questions: Was the size of the death toll as much the fault of Stalin as of Hitler? Why didn't the Germans capture the city? Why didn't it collapse into anarchy? What decided who lived and who died? Impressive in its originality and literary style, Leningrad gives voice to the dead and will rival Anthony Beevor's classic Stalingrad in its impact.

Anna Reid

Документальная литература
Chieftains
Chieftains

During the late 1970s and early 80s tension in Europe, between east and west, had grown until it appeared that war was virtually unavoidable. Soviet armies massed behind the 'Iron Curtain' that stretched from the Baltic to the Black Sea.In the west, Allied forces, British, American, and armies from virtually all the western countries, raised the levels of their training and readiness. A senior British army officer, General Sir John Hackett, had written a book of the likely strategies of the Allied forces if a war actually took place and, shortly after its publication, he suggested to his publisher Futura that it might be interesting to produce a novel based on the Third World War but from the point of view of the soldier on the ground.Bob Forrest-Webb, an author and ex-serviceman who had written several best-selling novels, was commissioned to write the book. As modern warfare tends to be extremely mobile, and as a worldwide event would surely include the threat of atomic weapons, it was decided that the book would mainly feature the armoured divisions already stationed in Germany facing the growing number of Soviet tanks and armoured artillery.With the assistance of the Ministry of Defence, Forrest-Webb undertook extensive research that included visits to various armoured regiments in the UK and Germany, and a large number of interviews with veteran members of the Armoured Corps, men who had experienced actual battle conditions in their vehicles from mined D-Day beaches under heavy fire, to warfare in more recent conflicts.It helped that Forrest-Webb's father-in-law, Bill Waterson, was an ex-Armoured Corps man with thirty years of service; including six years of war combat experience. He's still remembered at Bovington, Dorset, still an Armoured Corps base, and also home to the best tank museum in the world.Forrest-Webb believes in realism; realism in speech, and in action. The characters in his book behave as the men in actual tanks and in actual combat behave. You can smell the oil fumes and the sweat and gun-smoke in his writing. Armour is the spearhead of the army; it has to be hard, and sharp. The book is reputed to be the best novel ever written about tank warfare and is being re-published because that's what the guys in the tanks today have requested. When first published, the colonel of one of the armoured regiments stationed in Germany gave a copy to Princess Anne when she visited their base. When read by General Sir John Hackett, he stated: "A dramatic and authentic account", and that's what 'Chieftains' is.

Bob Forrest-Webb

Документальная литература