Читаем The Looting Machine полностью

Пока Сэм Па торговал камнями, которые другие добывали в Маранге, компания под названием Sino Zim Development получила шанс копать самостоятельно. Правительство Зимбабве предоставило ей концессию на добычу алмазов на месторождениях Маранге. Эта компания, как сказал мне Шуа Мудива (Shuah Mudiwa), член парламента от оппозиции в Маранге, была "военными Китая и CIO". Китайские военные, судя по всему, не имели прямого интереса; возможно, Мудива узнал о торговле оружием Сэма Па и его связях с китайскими спецслужбами. В то время как несколько других компаний начали добывать камни из Маранге, перспективы Sino Zim оказались сухими. По словам юристов Queensway Group, к 2012 году Sino Zim отказалась от концессии, не экспортировав "ни одного карата". Но Sino Zim, похоже, служила другой цели: она официально оформила деловые связи Queensway Group с CIO.

К 2009 году Queensway Group все чаще использовала Сингапур в качестве базы для своих операций по всему миру. Компании, составляющие вершину ее корпоративной структуры, по-прежнему были зарегистрированы в Гонконге, но город-государство на берегу Южно-Китайского моря предоставлял многие из тех же возможностей для сохранения корпоративной тайны и одновременно позволял Queensway Group продвигаться по пути превращения в полноценную транснациональную корпорацию, не привязанную к своим китайским и африканским корням. 12 июня 2009 года, через несколько месяцев после того, как операция "Нет возврата" прорвалась через Маранге, компания Sino Zim Development Pte, Ltd. была зарегистрирована в Сингапуре. Ее родственная компания, также называвшаяся Sino Zim Development, но зарегистрированная в Зимбабве, получила алмазную концессию на месторождениях Маранге, и сингапурская компания перевела в страну 50 миллионов долларов от имени зимбабвийской компании. Обе компании были связаны с ведущими фигурами Queensway Group.

Как обычно, собственность Sino Zim петляла в непрозрачных недрах финансовой системы. У сингапурской компании было два акционера; обе компании были зарегистрированы на Британских Виргинских островах, где собственность является тайной, но лица, подписавшие бумаги, если они не являются одним из агентов, каждый из которых, как правило, действует от имени тысяч компаний, обычно имеют, по крайней мере, влияние на компанию и, вероятно, владеют ею частично или полностью.

Подписантом компании, владевшей 70 процентами акций Sino Zim, был Ло Фонг-Хунг, главный партнер Сэма Па, который владеет долями в ряде других компаний Queensway. Подписантом компании, владевшей оставшимися 30 процентами акций Sino Zim, был новый человек в созвездии Queensway: Масимба Игнатиус Камба, указавший в качестве своего адреса седьмой этаж Честер-хауса в центре Хараре. В дни, предшествовавшие выборам в Зимбабве в июле 2013 года, я отправился искать Камбу по его адресу в Хараре. Я хотел проверить услышанное: деловой партнер Queensway Group в Зимбабве был сотрудником тайной полиции Мугабе. Зимбабвийская пресса называла Камбу членом CIO, а оппозиция - директором по административным вопросам этой организации.

Деловой район Хараре более оживленный, чем сонные, зеленеющие проспекты пригородов, но по сравнению с фурором Лагоса или Луанды он выглядит вполне благообразно. Недалеко от главного автобусного терминала Хараре, через квартал от Роберта Мугабе-роуд, находится Честер-Хаус - это скромная бетонная высотка с офисами. В мрачной приемной я записал свое имя в книге посетителей, и мне сообщили, что лифт сломан. Я отправился вверх по извилистым лестничным пролетам. Таблички на входах в офисы на нижних этажах гласили, что они принадлежат Министерству образования и культуры. Я добрался до седьмого этажа, который Камба указал в качестве своего адреса в документах компании Sino Zim, но пока поднялся выше, подозревая, что если в здании и присутствует CIO, то это может быть связано с организацией, чья штаб-квартира занимает девятый и десятый этажи, - Зимбабвийским конгрессом профсоюзов.

До того как стать лидером оппозиции, Морган Цвангираи руководил профсоюзом ZCTU. Фотографии синяков и избитых профсоюзных активистов на стенах его главного офиса свидетельствовали об активном сопротивлении организации режиму. Я спросил одного из членов профсоюза, что происходит на нижних этажах. Шестой и седьмой этажи - там живут ребята из CIO", - сказал мне профсоюзный деятель. Мы не переезжаем, потому что они просто следуют за нами". Итак, Игнатиус Камба использовал офис CIO, уполномоченный шпионить за профсоюзными активистами, в качестве официального адреса для деловых контактов с Queensway Group.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Leningrad
Leningrad

On September 8, 1941, eleven weeks after Hitler launched Operation Barbarossa, his brutal surprise attack on the Soviet Union, Leningrad was surrounded. The siege was not lifted for two and a half years, by which time some three quarters of a million Leningraders had died of starvation.Anna Reid's Leningrad is a gripping, authoritative narrative history of this dramatic moment in the twentieth century, interwoven with indelible personal accounts of daily siege life drawn from diarists on both sides. They reveal the Nazis' deliberate decision to starve Leningrad into surrender and Hitler's messianic miscalculation, the incompetence and cruelty of the Soviet war leadership, the horrors experienced by soldiers on the front lines, and, above all, the terrible details of life in the blockaded city: the relentless search for food and water; the withering of emotions and family ties; looting, murder, and cannibalism- and at the same time, extraordinary bravery and self-sacrifice.Stripping away decades of Soviet propaganda, and drawing on newly available diaries and government records, Leningrad also tackles a raft of unanswered questions: Was the size of the death toll as much the fault of Stalin as of Hitler? Why didn't the Germans capture the city? Why didn't it collapse into anarchy? What decided who lived and who died? Impressive in its originality and literary style, Leningrad gives voice to the dead and will rival Anthony Beevor's classic Stalingrad in its impact.

Anna Reid

Документальная литература
Chieftains
Chieftains

During the late 1970s and early 80s tension in Europe, between east and west, had grown until it appeared that war was virtually unavoidable. Soviet armies massed behind the 'Iron Curtain' that stretched from the Baltic to the Black Sea.In the west, Allied forces, British, American, and armies from virtually all the western countries, raised the levels of their training and readiness. A senior British army officer, General Sir John Hackett, had written a book of the likely strategies of the Allied forces if a war actually took place and, shortly after its publication, he suggested to his publisher Futura that it might be interesting to produce a novel based on the Third World War but from the point of view of the soldier on the ground.Bob Forrest-Webb, an author and ex-serviceman who had written several best-selling novels, was commissioned to write the book. As modern warfare tends to be extremely mobile, and as a worldwide event would surely include the threat of atomic weapons, it was decided that the book would mainly feature the armoured divisions already stationed in Germany facing the growing number of Soviet tanks and armoured artillery.With the assistance of the Ministry of Defence, Forrest-Webb undertook extensive research that included visits to various armoured regiments in the UK and Germany, and a large number of interviews with veteran members of the Armoured Corps, men who had experienced actual battle conditions in their vehicles from mined D-Day beaches under heavy fire, to warfare in more recent conflicts.It helped that Forrest-Webb's father-in-law, Bill Waterson, was an ex-Armoured Corps man with thirty years of service; including six years of war combat experience. He's still remembered at Bovington, Dorset, still an Armoured Corps base, and also home to the best tank museum in the world.Forrest-Webb believes in realism; realism in speech, and in action. The characters in his book behave as the men in actual tanks and in actual combat behave. You can smell the oil fumes and the sweat and gun-smoke in his writing. Armour is the spearhead of the army; it has to be hard, and sharp. The book is reputed to be the best novel ever written about tank warfare and is being re-published because that's what the guys in the tanks today have requested. When first published, the colonel of one of the armoured regiments stationed in Germany gave a copy to Princess Anne when she visited their base. When read by General Sir John Hackett, he stated: "A dramatic and authentic account", and that's what 'Chieftains' is.

Bob Forrest-Webb

Документальная литература