Читаем The Kills полностью

Мы остановились возле дома. Я не глушил двигатель, с грустью понимая — сейчас придется прощаться.

— Я в порядке, кашель быстро пройдет. Ожоги заживут, — я повернулся к Кейт. — Лежа в больнице я потеряю драгоценное время.

— Совсем забыла про твое шило в жопе, — она устало откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.

Мне нравилось наблюдать за ее спокойным лицом, понимать, что рядом со мной она позволяет себе расслабиться и побыть в моменте. Я давал ей чувство безопасности, которого она была лишена раньше. Как сильно она не старалась отстраниться, ее чувства не позволяли провернуть этот трюк.

— Ты больше не злишься, — это был не вопрос, а утверждение.

Заметить, как оттаяла Уилсон, мне удалось еще в церкви. Она коротко улыбнулась и открыла глаза.

— На тебя невозможно долго обижаться, — Кейт протянула руку и погладила меня по щеке. — Особенно, когда ты начинаешь приставать у всех на виду.

— В приставаниях я совершенно точно хорош.

Она перенесла руки мне на плечи и потянулась за поцелуем, осторожным, нежным и трепетным, будто не веря в реальность происходящего. Внутри поселилось устрашающее, леденящее чувство тревоги от того, что придется проститься. Оставить Кейт одну, без защиты. Я слишком привык, что мы всегда рядом и я могу расслабиться, не переживать за ее безопасность. Разомкнуть поцелуй нам удалось не сразу. Все никак не получалось насладиться друг другом, заглушить стресс и переживания пятничной ночи.

— Мне будто снова восемнадцать, и я провожаю подружку домой.

— Сам предложил пожить у Джека, — она положила голову на подголовник, не спеша покидать машину. — Могли бы поехать ко мне домой, — Кейт игриво прищурилась. — Залечить твои раны, — намекнула она, закусывая нижнюю губу.

— Ловлю тебя на слове, — я позволил себе расслабиться, поддержав словесные заигрывания. — Когда вернусь из больницы, жду лечебные процедуры по полной программе.

— В чулках и наручниках? — продолжала дразнить меня Уилсон.

— Ты меня знаешь, — поддержал я вербальные прелюдии.

На некоторое время в салоне воцарилась тишина, в которой не ощущалось страха или тревоги за будущее. Здесь было уютно, безопасно. Маленькая вселенная — вспомнил я определение Кейт. Слегка щелкнул по подвеске на зеркале заднего вида, шар завращался, слабо поблескивая.

— Скоро все кончится, — заверил я. — Чувствую, что близок к разгадке.

— Звучит устрашающе, — вынырнула из прострации Кейт.

— Учитывая то, что наш убийца пошел во все тяжкие, переживать точно есть о чем, — я посмотрел на пустующий дом Джека, пережевывая собственные мысли. — Ты просила меня не решать за тебя и не напирать авторитетом. Поэтому я обозначу сказанное как личное мнение.

Уилсон подняла брови, не понимая, к чему я веду.

— Думаю, тебе нужно уволиться и заняться подготовкой к переезду, отдыхом и, — я выдержал паузу, — психическим здоровьем.

— Мощное заявление, — слегка опешила она.

— Я понимаю, для тебя это звучит невообразимо. Но ты только и делала, что всю жизнь работала и выживала, — я наклонился поближе и бережно заправил непослушную прядь волос, упавшую ей на лицо. — Возьми передышку. Выспись, собери вещи, спокойно походи на сеансы к врачу. В Чикаго начнется другая жизнь. Не обязательно нырять в нее с разбегу.

Кейт насупилась, не ожидая такой правды.

— Это из-за того, что случилось в больнице? — обиженно уточнила она.

— Птичка, ты ведь сама понимаешь, что давно нужно было уделить себе время. Сколько еще в жизни будет сложных моментов и невзгод?

— Под сложными моментами ты подразумеваешь свое геройство? — издевательски спросила Кейт.

Я покачал головой, снисходительно улыбаясь такой детской обиде.

— Признай, дело не только в моем геройстве. Со мной или без меня, ты с трудом справляешься в тяжелых ситуациях, — я взял Уилсон за руку. — Впереди вся жизнь, от которой не спрятаться в маленьком городке. Ну разве что ты, как миссис Пинглс, не будешь выходить из дома.

Кейт обреченно вздохнула и отвернулась к окну, но руку не убрала. Она долго рассматривала унылый осенний пейзаж за окном. Голые, раскачивающиеся на ветру ветки кустов возле дома, жухлую траву с проплешинами. Опавшие листья лежали разбросанными по лужайке, безмолвно говоря о том, что для хозяина дома порядок теперь не имеет никакого значения.

— Врач в больнице сказал, что я молода и ставлю крест на себе слишком рано, — тихо проговорила она.

— Ты изучала брошюры, которые он тебе дал?

Она медленно покачала головой.

— Не закрывай глаза на проблему, которая давным давно требует решения. Ты можешь обидеться и не разговаривать со мной. Можешь оставить все как есть, я в любом случае буду с тобой, — я мягко повернул ее печальное лицо к себе. — Но если отстраниться и посмотреть на происходящее беспристрастно, то согласись, — я сделал паузу, — вопрос с помощью тебе назрел давно. А сейчас еще и появилась возможность получить эту самую помощь.

—Ты прав.

Короткий и утвердительный ответ вместо привычной вредности ввел меня в легкий ступор. Не думал, что она так быстро согласится.

— Ты как-то сказал, что я себя жалею. Это правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы