Читаем The Hunter полностью

“You’ll be a big help to us now, but. You’ll do a great job with that wee yoke. All you’ve to do is give one or two people a look at it—pick people that’ll talk, now—and the rest’ll do itself. I’d pay to see Noreen’s face when you pull that out.”

Trey heads past the car, towards the road. “Where are you going?” Johnny demands.

“Gonna get Banjo’s paw seen to,” Trey says.

Johnny laughs, but it has a forced sound. “Get away outa that. The dog’s grand; not a bother on it. You’re carrying on like he took its leg off.”

Trey keeps going. “Come here,” Johnny snaps after her.

Trey stops and turns. Once he has her, Johnny doesn’t seem to know what to say to her.

“That all turned out well, hah?” he says in the end. “I won’t lie to you, I was worried there. But he likes you. I can tell.”

“He’s got no granny that’s from here,” Trey says. “Right?”

Johnny moves, looking back at the house. The windows are empty. “He’s a mate of mine. Not a mate exactly, like, but I know him from around.”

“And there’s no gold.”

“Ah, you never know,” Johnny says, wagging a finger at her. “Sure, didn’t your own teacher say it’s out there?”

“Somewhere. Not here.”

“That’s not what he said. He just never said it is here. It might be. Here’s as good as anywhere.”

It strikes Trey with a new clarity that she hates trying to have conversations with her father. She says, “And your man’s not rich.”

Her dad makes himself laugh again. “Ah, now, depends what you mean by rich. He’s no billionaire, but he’s got more than I’ve ever had.”

“What’s his name?”

Johnny comes closer to her. “Listen to me,” he says, keeping his voice down. “I owe that lad money.”

“He lent you money?” Trey says. She doesn’t bother to conceal the disbelief. Rushborough isn’t thick enough to lend her dad money.

“Ah, no. I was doing a bitta driving for him, here and there. Only then I was driving something up to Leeds, and I got robbed. ’Twasn’t my fault, someone musta set me up, but he doesn’t care.” Johnny is still moving, his feet shifting in the gravel of the drive, making little crunching noises. Trey wants to punch him to make him stop. “I had no cash to pay him back. I was in big trouble, d’you get how much trouble I was in?”

Trey shrugs.

“Big trouble. D’you get what I mean? Big trouble.”

“Yeah.”

“Only I’d this idea. I’d had it in the back of my mind for years, bouncing it around, like—I had it all mapped out in my head where the gold oughta be, I knew whose land it hadta be on, I’d a wee ring with a nugget in that I picked up in an antique shop for proof…I’d to beg himself to give it a go. He didn’t want me coming over here alone, he said he’d never see hide nor hair of me again. So I said he could come with me if he wanted, be the other fella.” Johnny shoots a glance over his shoulder at the cottage. “I never thought he’d do it. Him stuck in a tip like this, for weeks, no nightlife, no women? But he likes something new. He gets bored awful easy. And he likes keeping people on their toes, the way you never know what he’d do next. I’d say ’twas that.”

Trey thinks of Rushborough, or whatever his name is, sitting at their kitchen table, smiling at Maeve, asking her about Taylor Swift. She knew then he was all wrong. She feels like a fool for not having seen the rest.

“I wouldn’ta chosen it,” Johnny says, with an injured note like she accused him. “Having him around you and your mammy, and the wee ones. But I had no choice. I couldn’t tell him no, could I?”

Cal would have, Trey knows. Cal wouldn’t have got himself into this in the first place.

“It’ll be grand,” Johnny assures her. “It’s all going great guns. You just do your wee bit, so the lads know there’s gold out there for the taking. Next thing, after himself finds the stuff in the river, he’s going to give them a choice: they can have a grand each to let him take samples on their land, or they can invest a few grand in his mining company and be in for a share of everything he finds. He’s got other people back in London looking to be investors, we’ll say, but he wants to give first shot to the boys from the auld sod. Only they have to decide quick, ’cause the London lads are at him. Keep things moving, bish bosh boom, keep them excited, keep the pressure on, d’you see? If all of them go for the investment, I’m paid off. Free and clear. If we can get more people on board after that, it’s all profit.”

“They’re not gonna give him money,” Trey says. “Not just ’cause they hear I found that thing.”

“They’ve already thrown in a few hundred, sure. That’s what they’ll be thinking of. Why not go that one extra step and be in for the big prize?”

“ ’Cause they’re not thick,” Trey says. “And they don’t trust you.” The way the evening has gone gives her a freedom that takes her by surprise. She doesn’t need to lick up to her dad any more.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры