Читаем The Hunter полностью

Cal has been drinking too fast, aiming to be mannerly and show his appreciation. Regardless of the hamburger, the booze is starting to reach him. He feels suddenly and vividly, as he’s no doubt intended to, the lonesomeness of his position. He’s got Nealon side-eyeing him because he thinks Cal is a local, and the locals side-eyeing him because they think he’s a cop, while the truth is that he’s neither one and has neither to take refuge in. No matter which set of wagons is circling, he’s outside, in the darkness with the pacing predators. He’s not frightened by this—Cal has always been practical about fear, saving it for when the danger is solid and close at hand—but the lonesomeness sits as deep as fear. He knows the country outside the window is small and busy with men and their doings, but today something in the hot sunset light hitting the stained glass implies a vast, featureless emptiness, as though he could go out the door and walk himself to death without seeing a human face, or a place to give him shelter.

“I got no idea,” he says. “I don’t read minds. If anyone said Nealon’s got a witness, ask them.”

“There’s a terrible loada possibilities,” Mart says with a sigh, “when you’re dealing with the likes of Paddy Englishman. Even dead, you couldn’t watch the fucker. The man struck me as being that many shades of dodgy, you wouldn’t know which one to keep your eye on.” He glances sideways at Cal. “Tell us, Sunny Jim: what did your Theresa think of him? Sure, she saw more of him than any of us, what with him being a friend of her daddy’s. Did she say he was dodgy?”

“Course she didn’t,” Malachy tells him. “If she was uneasy around him, this fella wouldn’ta let the man near her. Wouldja?”

Cal feels danger rise in the air like heat-shimmer off a road. “I didn’t need any kid to tell me that guy was squirrelly,” he says. “I got that far all by myself.”

“You did,” Mart concedes. “You said to me, right up at that bar, you didn’t like the cut of him.”

“I’ve a pain in my hole with Rushborough,” P.J. declares suddenly and with force. “I’d had enough of him even before this, and ’tis only after getting worse. I’ve my hands full, with this drought. I’m feeding out winter rations; I’ll have to sell stock if this keeps up. I can’t afford to be thinking about anything else. He came in here distracting me, getting my hopes up. He’s dead now, and he’s still distracting me. I want the fella gone.”

P.J. mostly doesn’t get listened to, but this draws a ripple of nods and low noises of agreement. “You and all the rest of us,” Senan says, raising his glass. “We shoulda run the fucker outa town the day he walked in.”

“Young Con McHugh’s only devastated,” P.J. tells Cal, his long face creased with concern, “so he is. With the weather the way it is, he says, it’d take a miracle for him to come outa this year OK. He thought your man Rushborough was the miracle, like.”

“More fool him,” Senan says, knocking back the last of his pint.

“We all thought it,” Bobby says quietly. “You can’t be blaming Con.”

“Then more fool all of us.”

“Con’s grand,” Francie says. “He’ll have a kiss and a cuddle with the missus and he’ll get over it. ’Tis Sonny who’s not great. Sonny talks big, but he gets the moods something fierce.”

“That’s why he’s not here to congratulate you,” P.J. explains to Cal. “He woulda been, only he hadn’t the heart.”

“Sonny wishes he’da been the one that kilt Rushborough,” Francie says. “He never touched him, but he wishes he’d taken his shotgun and blown your man clean away.”

“We all do,” Senan says. “Your man came swanning in here, making believe he was our salvation. All the while he was fucking us right up the arse.”

Mart, who’s been watching in silence from his corner, moves. “Paddy Englishman was nothing,” he says. “Forget about him. He was no more than vermin that wandered onto our land and got itself shot, and good riddance.”

“He was no cousin of mine,” Bobby says, simply and a little sorrowfully. “I shoulda known. I did know, underneath; I just didn’t wanta. Like when I asked Lena to marry me. All the things that disappoint me worst, I knew them all along.”

“He was no cousin or neighbor or nothing to any of us,” Mart says. “There was no reason he shouldn’t try to con us outa our money, the same as he woulda conned anyone else he ran across. That’s what vermin does: scavenges what it finds. Johnny Reddy’s a different matter.”

“Wee Johnny sold out his own people,” Francie says. His deep, slow voice feels like a dark tremor running in the floor, up through the banquettes and the table. “That’s dirty. A dirty thing to do.”

“Sold us to an Englishman, no less,” Malachy says. The men stir at the word. Cal feels something old in the air, stories too long ago to tell, but built into these men’s bones. “Rounded us up and handed us over to him like livestock.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры