Читаем Театр. Том 2 полностью

Итак, я обречен немедля смерть принять,Как постаралась ты сейчас мне дать понять.Чтоб римлянин обрел в тебе жену и счастье,Он должен обладать в стране верховной властью,А так как к ней при мне Перпенне не прийти,Преградой сделался я на его путиИ, только умерев, ему очищу местоИ в ратном лагере и в сердце у невесты.Что ж, покориться я готов своей судьбе:Меня достойней он, коль скоро мил тебе.И пусть в тот миг, когда я смерть без жалоб встречу…

Вириата.

Но раньше не взыщи, коль я тебе замечу,Что с женщиной не друг на языке обид,А неудачливый поклонник говорит.Ты сетуешь, что я вступаю в брак с Перпенной,Ведешь об этом речь с досадой откровенной,Как будто впрямь влюблен в меня.

Серторий.

У ног твоихОсталось умереть мне после слов таких.Охотней предпочту жизнь за тебя отдать я,Чем знать, что приняла другого ты в объятья.Вот и суди, какой меня постиг уделЗа то, что подавить я страсть в себе посмел,Хоть полюбить тебя и старцу не зазорно.Мысль о тебе прогнать я силился упорноИ убеждал себя, сгорая со стыда,Что ждать взаимности смешно в мои года;Когда же увидал, что унывал напрасно,Что женихам-царям ты внемлешь безучастно,Во мне затеплился огонь надежды вновь,И я уже решил открыть свою любовь,Как Аристия вдруг мне руку предложила.Нет, голову отнюдь мне это не вскружило,Но я считал, что тот, кто вознесен судьбой,Обязан жертвовать отечеству собой.К тому ж в любви к тебе Перпенна мне открылся,И с участью своей я было примирился,Мня, что недорого за это поплачусь, —Украдкою вздохну, немного огорчусьИ утешенье в том найду себе, что всюдуВождем и другом слыть великодушным буду.Но понял я, когда последний миг настал,Что я куда слабей, чем сам себя считал.Сдаюсь я, госпожа, и снова повторяю,Что и судьбу свою и жизнь тебе вверяю.Перпенну любишь ты?

Вириата.

Тебе покорна я,Но не изведала любви душа моя,И чувство, что во мне ты возбуждаешь ныне,Есть порождение не страсти, но гордыни.Ты мною, как и твой Перпенна, не любим.Мне не возлюбленный, а муж необходим,Но лишь такой, с кем я стяжаю в браке славу,Упрочу свой престол и укреплю державу,В ком вся Испания защитника найдетИ кто со мной продлит мой венценосный род.Им мог бы сделаться ты для меня бесспорно,Когда б сопернику не уступил позорноИ с разведенной брак не стал тебе милей,Чем с той, кто для тебя отвергла сто царей.Но рада все забыть и все простить тебе я.Меня ты любишь?

Серторий.

Но любви просить не смею.

Вириата.

Посмей — и тотчас я Перпенне откажу,И браком завтра же себя с тобой свяжу.

Серторий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия