Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

типов животных, физическое развитие которых резко отличает одно от другого.

«Религия евреев. Отдел законоположений еврейской религии»,

составил М. Ш. Певзнер, с. 44

Несмотря на то, что такое поведение нам заповедано, не должен человек

отягощать сыновей ярмом почтения к себе и требовать оного во всех деталях, чтобы не ввести их в грех, но должен прощать и не замечать мелких

погрешностей, ведь отец имеет право прощать за недостаточное почитание.

Рамбам, «Мишне Тора. Часть 14. Книга Судей», с. 116

Говорите «Здравствуйте» или «Доброе утро», это создает теплые отношения

между людьми.

М. Л. Абрамович, «Бизнес по-еврейски», с. 48

«В трех вещах познается человек: в рюмке, в кармане и в гневе. В рюмке —

потеряет ли рассудок, когда выпил; в кармане — ведет ли он свои дела честно; в

гневе — не теряет ли он самообладания» ( Эйрувин, 65).

Дов Розен, «Шма, Исраэль», с. 104

Знай, что в этом мире человек должен перейти через очень узкий мост. И

главное — это ни в коем случае не бояться!

Из учения раби Нахмана из Брацлава,

«Обновление души», с. 31

Отлучение от человеческого общества равносильно смерти.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает… Ваикра», с. 138

После еды физическое напряжение вредно. Спать после еды рекомендуется

не раньше, чем часа через два.

«Кицур шульхан арух», составитель Йегуда Векслер, с. 188

Есть два типа людей, стремящихся к наживе. Одни любят деньги — для них

важно их количество. Копят и экономят, и не покупают для себя даже самое

необходимое. Другие любят вещи — все, что зарабатывают, тратят на обилие

вещей. И те и другие свою жизнь растрачивают на ветер, все дела их — ничто.

«Коэлет», комментарии собраны

Адамом Давидовым, с. 67

С еврейской точки зрения, существуют два признака « кошерности» человека.

Человеком следует считать того, кто обладает способностью говорить (выражать

внутреннее снаружи) и идти (меняться).

Менахем-Михаэль Гитик,

«Голос тонкой тишины», с. 88

Когда человек приучает себя к мысли, что все дозволено, и не ограничивает

себя в своих желаниях, тогда он «вовлекается в несправедливость, обман и

грабеж». И тогда йецер а-ра, злое начало в его душе, говорит: «Этот человек мой!»

(Брешит раба, 22) .

Адам Давидов, «Иов», с. 33

Когда придешь в синагогу или в другое собрание людей, не выбирай себе

места, а сядь куда попало, хотя на невидное место, потому что это честь твоя. Не

стой, где все сидят, и не садись, где все стоят.

«Талмудическая мораль»,

составитель Исаак Варшавский, с. 57

РЕЛИГИЯ И ЖИЗНЬ

Молитвой можно добиться всего.

Раби Шалом Аруш, «Сад мира», с. 248

Когда человек избавляется от беспокойства о своем ложном престиже, в его

сердце открывается место для познания Истины. Так учат мудрецы: «Гордость и

поиск славы закупоривают сердце».

Э. Крупник, С. Томашпольский,

«Молитва «Восемнадцать благословений» с объяснениями», с. 157

Мудрецы говорили: «Нельзя приблизиться к Всевышнему, можно лишь

увеличить Его в своих глазах».

Менахем-Михаэль Гитик,

«Голос тонкой тишины», с. 19

Стремиться к правде следует только правдой. В иудаизме цель не

оправдывает средства.

Арье бен Эфраим,

«Сборник избранных бесед по Торе», с. 204

Когда приходится заниматься средствами к существованию и собственными

нуждами, даже прежде, чем мы поймем, в каком направлении идти, где повернуть

и что делать, мы должны поднять глаза к Небу в простой вере.

Ицхак Брейтер, «Семь столпов веры», с. 24

Раби Нахман из Брацлава говорил: «В мире есть две ложные идеи. Первая —

будто праведник не может ошибиться; вторая — будто, совершая ошибку, он

теряет свое величие».

«Хасидская мудрость»,

составитель В. В. Лавский, с. 166


Помышлявший пожертвовать что-нибудь с благотворительной целью, хотя

еще не произнес обещания, должен исполнить свое намерение.

«Талмудическая мораль»,

составитель Исаак Варшавский, с. 78

Взбивая молоко, получаем масло, взбивая слова Устной Торы, получаем

законы. Под прессом заповедей рождается мудрость, а глупость — под прессом

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика