Читаем Stuka Pilot полностью

Autumn is already in the air when we receive orders to include the Dnieper front in our operations. So further westward. For days we go out on missions from the airfield N.W. of Krasnoarmaiskoje. Here the Soviets are pushing into the Donetz industrial area from the east and the northeast. Apparently this is a large scale operation; they are everywhere. Besides, they raid our airfield uninterruptedly with Boston bombers: a nuisance, because maintenance work is held up and so we are late in getting into action. During these raids we squat in slit trenches behind our aircraft and wait there till Ivan has had his bit of fun. Luckily our losses in aircraft and material are small.

No one tells us that the army units which pass our airfield are almost the last, and that Ivan is on their heels. It will not be long before we find it out for our selves. We have taken off from the western airfield and are flying over the town and gaining height. Our mission is to attack enemy forces about 25 miles N.E. On the other edge of the town I see obliquely and at some distance six to eight tanks; they are camouflaged and otherwise very similar to ours. Their shape, however, strikes me as rather odd. Henschel interrupts my reflections: “Let’s take a look at those German tanks on the way back.”

Douglas A20 Boston

We fly on towards our objective. Considerably fur ther west I meet a strong enemy force; there is no longer any sign of German troops.

Now we fly back and take a closer look at the tanks. They are all T 34s—Russians. Their crews are standing beside them studying a map: a briefing. Startled by our approach they scatter and crawl back into their tanks. But at the moment we can do nothing because we have first to land and remunition. In the meantime the Soviets drive into the town. Our airfield lies on the other side of it. In ten minutes I am ready to take off again and search for them among the houses. When they are being attacked the tanks dodge round the buildings, and in this way are quickly out of our sights.

I hit four of them. Where can the rest have got to? They may appear on our airfield at any minute. We cannot evacuate it because some of our personnel are in the town and we have to wait till they get back. Now, too, I remember that I have sent a car with one of our Q.M. staff to the Army Q.M. stores in the eastern section of the town. Unless he has extraordinary luck he is for it. Later it transpires that a T 34 came round the corner of the Q.M. stores just as our car drove up. With an open throttle and his knees knocking together he got clear away.

I go out once more. The squadron cannot fly with me, otherwise we shall not have enough petrol for the now inevitable move to Pawlowka. I can only hope that by the time I return all my men will be back at the airfield. After a long search I spot two tanks in the western part of the town and knock them out. Apparently they were headed for us, to smoke out the hornets’ nest of Stukas. But it is already high time to pull out, and after first setting fire to all unserviceable aircraft which have to be left behind we take off. While we are making a circuit of the airfield preparatory to taking up squadron formation I see tank shells burst on the perimeter. So they have got there, but we are there no longer.

The compass points W.N.W. After a while we fly off at low level over a road. Intense flak comes up at us from a long motorized column traveling through be low us with an escort of tanks. We break our close formation and circle round the vehicles Soviet tanks and lorries, mostly of American origin, therefore Russian. I admit I am puzzled as to how these beggars have suddenly turned up here so far west, but they must be Russians. We gather height and I give the order to engage the flak, which must be neutralized first so that we can come in for a low level attack undistracted.

After we have for the most part silenced the flak we split up into sections over the length of the column and shoot it up. The daylight is slowly fading; the whole road looks like a fiery serpent; a jam of burning motor vehicles and tanks which have not had time to drive off the road to right or left. We spare hardly one, and the material loss to the Soviets is again considerable.

But what is this?

I fly ahead above the first three or four vehicles, they all carry our flags on their radiators. These lorries are of German manufacture. For two hundred yards further on white Verys are being fired from the ditches at the side of the road. That is the signal of our own troops. It is a long time since I have had such a sickening feeling in my stomach. I would willingly crash my aircraft somewhere here on the spot. Can it have been a German column after all? Everything is ablaze. But why then were we subjected to such a heavy fire from the lorries?… How come that they are American-made trucks?…

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное