Читаем Stuka Pilot полностью

In the afternoon we spot a few Soviet tanks. They are rolling at top speed in the direction of the aerodrome. We must destroy them, otherwise we are hopelessly lost. We go in with bombs. They maneuver to avoid them. The sheer urgency of self-defense gives us a precision we have never had before. After the attack we climb and fly back to the airfield by the shortest route, well satisfied with the good job we have done and with the success of our defensive measures. Suddenly I see straight in front of me… right on the edge of the airfield… it is surely impossible The last Soviet tank has escaped from the helter-skelter caused by our bombardment and is intent on carrying through its task. Alone it can shoot our whole airfield with everything on it to blazes. So into a dive, and the well aimed bomb hits the tank a few yards from the runway.

In the evening, I fly my seventeenth sortie of the day and we take a good look at the battlefield. It is quiet, everything is wiped out. Tonight we shall certainly sleep undisturbed. During the last sorties our A.A. on the airfield has left its sited positions and is forming a kind of protective screen in the forefield, in case any of the surviving Ivans should take it into his head to run in the wrong direction during the night. I personally think it unlikely. The few who have escaped will be more inclined to report back to some rear H.Q. that their late cavalry unit will not return and must be writ ten off.

Shortly before Christmas we are at Morosowskaja, a little further to the west. Here much the same thing happens to us. Ivan is lurking a few miles away from the airfield at Urjupin. The weather hampers every take-off. We do not want to be surprised by Ivan during the night without the prospect of any means of hit ting back from the air. On the 24th December we are, in any case, to retire to another airfield in the southeast. The continuous bad weather forces us to turn back during our flight and to spend Christmas, after all, as best we can at Morosowskaja. On Christmas Eve we are all aware that our sentries may sound the alarm at any moment. In that case we shall have to defend the airfield and all our aircraft. No one feels any too comfortable; it is more noticeable in some than in others. Although we sing the Christmas hymns, the proper Christmas atmosphere eludes us. Pissarek has had one over the eight. He seizes Jungklausen in a bear-like hug and whirls him round the room. The sight of the teetotaler dancing lady to the waltzing bear does something to liven things up. It amuses the men and dispels all gloomy thoughts and breaks the ice of unconviviality. Come what may, we are all conscious of the sense of fellowship.

The following day we learn that on Christmas Eve the Soviets have overrun the neighboring airfield at Tazinskaja, 30 miles west, where a transport squadron of our command is stationed. The Soviets have behaved shockingly; the corpses of some of our colleagues are completely mutilated, with eyes gouged out and ears and noses cut off.

We have now a clear demonstration of the full extent of the Stalingrad debacle. During Christmas week we are engaged with forces north of Tazinskaja and near our own airfield. Gradually operational Luftwaffe units are brought up from the rear and also fresh units are being assembled from reserve organizations. In this way a light combatant screen is built up covering our airfields. Optimists may call it a front; but there is no real fighting power until seasoned divisions can again be put into the line who can retrieve the situation for which they are not to blame. But till that happens the going is hard and there is much need of improvisation. Owing to the new situation, we are no longer able to continue the support we have been giving to the Tschir front along the river of the same name, in the areas Nishtschirskaja and Surwikino.

This front is the first newly created barrier in an east-westerly direction against the enemy attacking from the north. The country is perfectly flat and offers no sort of obstacles in the way of terrain. Everything is steppe as far as the eye can reach. The only possible cover is in so-called Balkas, clefts in the surface of the earth, or galleys, the bottoms of which lie some 30 feet below the surrounding plain. They are relatively wide so that vehicles can be parked in them, not only one behind the other but also side by side. The whole country stretches like this for many hundreds of miles from Rostow to Stalingrad. If the enemy is not encountered on the march, he is always to be found in these hiding places.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное