Читаем Stuka Pilot полностью

In the afternoon the Wing Commander pays us a short visit to distribute decorations. In our squadron I am first to receive the German Golden Cross. On the first Christmas holiday we vainly issue an invitation to our sporting colleagues in Moscow to come over for a Christmas match. So we have our own game of ice hockey on the Moskwa by ourselves. The bad weather continues for days. As soon as it improves we start to pull out, flying back above the vast forests and along the motor road in the direction of Wiasma. No sooner are we airborne than the weather deteriorates, we fly in close formation skimming the tree tops. Even so it is difficult not to lose sight of one another. Everything is one grey blur, a swirling blend of fog and snow. Each aircraft is dependent on the skill of the flight leader. This kind of flying is more strenuous than the hottest sortie. It is a black day for us; we lose several crews in the squadron who are not equal to the task. Over Wiasma we turn off N. to starboard and fly in the direction Sytchewka—Rhew. We land in deep snow at Dugino, about twelve miles South of Sytchewka, and billet ourselves on a Kolkhoz. The merciless cold continues and now at last suitable equipment and clothing arrive by air. Transport aircraft land daily on our airfield bringing fur clothing, skis, sledges and other things. But it is too late to capture Moscow, too late to bring back our side the comrades who have been killed by the frost; too late to save the tens of thousands who have had to be sent back from the offensive with frozen toes and fingers; too late to give new impetus to the irresistibly advancing army which has been forced into dug-outs and trenches by the pitiless fist of an inconceivably hard winter.

We are now flying in areas with which we are familiar from last summer: in the region of the source of the Volga W. of Rhew, near Rhew itself, and along the railway line near Olinin and to the South. The deep snow sets our troops a colossal task, but the Soviets are quite in their element. The cleverest technician now is the one who uses the most primitive methods of work and locomotion. Engines no longer start, everything is frozen stiff, no hydraulic apparatus functions, to rely on any technical instrument is suicide. There is no starting our engines in the early mornings at these temperatures although we keep them covered up with straw mats and blankets. The mechanics are often out in the open all night long, warming up the engines at intervals of half an hour in order to make sure of their starting when we take off. Many cases of frostbite are due to spending these bitterly cold nights looking after the engines. As engineer officer I am always out and about between sorties so as not to lose any chance of getting one extra aircraft serviceable. We are seldom frozen in the air. We have to fly low in bad weather and the defense is heavy so that one is too keyed up to notice the cold. That does not of course exclude the chance of discovering symptoms of frostbite on our return to the warmth of our billets.

At the beginning of January General von Richthofen lands on our airfield in a Fieseler Storch and in the name of the Führer invests me with the Knight’s Cross of the Iron Cross. The citation specially mentions my successful ship and bridge destructions last year.

Fieseler Storch

An even more intense cold increases the difficulty of keeping aircraft serviceable for the next day’s operations. I have seen desperate mechanics try to warm up their engines with a naked flame in the hope of inducing them to start. One of them said to me: “They’ll either start now or be burnt to a cinder. If they won’t they’re no use to us anyway.” All the same this strikes me as a rather drastic method of solving our problem and I hit upon another. A petrol can makes a tin oven. A sort of chimney protrudes from the top with a perforated cowl to stop the sparks from flying. We place this whole contraption underneath the engine and light a fire in it, pointing the stove-pipe towards the priming pump round which the heat now radiates. We maintain the heat until we get a result. It is primitive, but just the thing for the Russian winter. We receive deliveries of complicated, so-called heat carriers and technical gadgets. They are beautifully constructed, but unfortunately they themselves rely on the working of subtle machinery in the form of tiny motors or complex devices. These must first be induced to start and that is exactly what they will not do because of the cold. Our squadron strength in serviceable aircraft is therefore small throughout the winter. These few are mostly flown by old, experienced crews so that the disadvantage in quantity is to some extent compensated by quality.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное