Читаем Strip Jack полностью

Colin snorted. Hector gave him a cold look, but his words were for Rebus. 'He wasn't thorough enough, Inspector. It's as simple as that. I don't expect my patients to help me if I'm not thorough enough in my treatment of them. You shouldn't expect me to do your work for you.'

'This is a serious criminal case, sir.'

'Then why are we arguing? Ask your questions.'

The barman interrupted. 'Hold on, before you start, I've got a question.' He looked at each of them in turn. 'What are you having?'

Bill the Barman poured the drinks. The round was on him, and he totted up the amount and scribbled it into a small notebook kept beside the till. The bloody marys from the window came over to join in. The beer-drinker was introduced to Rebus as David Cassidy – 'No jokes, please. How were my parents supposed to know?' – and the man called Colin was indeed drinking milk – 'ulcer, doctor's orders'.

Hector accepted a thin, delicate glass filled to the lip with dry sherry. He toasted 'our general health'.

'But not the National Health, eh, Hector?' added Colin, going on to explain to Rebus that Hector was a dentist.

'Private,' Cassidy added.

'Which,' Hector retorted, 'is what this club is supposed to be. Private. Members' private business should be none of our concern.'

'Which is why,' Rebus speculated, 'you've been acting as alibi for Jack and Steele?'

Hector merely sighed. '"Alibi" is rather strong, Inspector.

As club members, they are allowed to book and to cancel at short notice.'

'And that's what happened?'

'Sometimes, yes.'

'But not all the time?'

They played occasionally.'

'How occasionally?'

'I'd have to check.'

'About once a month,' Barman Bill said. He held on to the glass-towel as if it were a talisman.

'So,' said Rebus, 'three weeks out of four they'd cancel? How did they cancel?'

'By telephone,' said Hector. 'Usually Mr Jack. Always very apologetic. Constituency business… or Mr Steele was ill… or, well, there were a number of reasons.'

'Excuses you mean,' Cassidy said.

'Mind you,' said Bill, 'sometimes Gregor'd turn up anyway, wouldn't he?'

Colin conceded that this was so. 'I went a round with him myself one Wednesday when Steele hadn't shown up.'

'So,' said Rebus, 'Mr Jack came to the club more often than Mr Steele?'

There were nods at this. Sometimes he'd cancel, then turn up. He wouldn't play, just sit in the bar. Never the other way round: Steele never turned up without Jack. And on the Wednesday in question, the Wednesday Rebus was interested in?

'It bucketed down,' Colin said. 'Hardly any bugger went out that day, never mind those two.'

'They cancelled then?'

Oh yes, they cancelled. And no, not even Mr Jack had turned up. Not that day, and not since.

The lull was over. Members were coming in, either for a quick one before starting out or for a quick one before heading home. They came over to the little group, shook hands, swapped stories, and the group itself started to fragment, until only Rebus and Hector were left. The dentist laid a hand on Rebus's arm.

'One more thing, Inspector,' he said.

'Yes?'

'I hope you won't think I'm being unsubtle…'

'Yes?'

'But you really should get your teeth seen to."

'So I've been told, sir,' Rebus said. 'So I've been told. Incidentally, I hope you won't think I'm being unsubtle…?'

'Yes, Inspector?'

Rebus leaned close to the man, the better to hiss into his ear. 'I'm going to try my damnedest to see you on a charge for obstruction.' He placed his empty glass on the bar.

'Cheers then,' said Barman Bill. He took the glass and rinsed it in the machine, then placed it on the plastic drip-mat. When he looked up, Hector was still standing where the policeman had left him, his sherry glass rigid in his hand.

'You told me on Friday,' Rebus said, 'that you were jettisoning what you didn't need.'

'Yes.'

"Then I take it you did feel you needed the alibi of your golf game?'

'What?'

'Your weekly round with your friend Ronald Steele.'

'What about it?'

'Funny isn't it? I'm making the statements and you're asking the questions. Should be the other way round.'

'Should it?'

Gregor Jack looked like a war casualty who could still hear and see the battle, no matter how far from the front he was dragged. The newsmen were still outside his gates, while Ian Urquhart and Helen Greig were still inside. The sounds of a printer doing its business came from the distant back office. Urquhart was ensconced in there with Helen. Another day, another press release.

'Do I need a solicitor?' Jack asked now, his eyes dark and sleepless.

'That's entirely up to you, sir. I just want to know why you've lied to us about this round of golf.'

Jack swallowed. There was an empty whisky bottle on the coffee table, and three empty coffee mugs. 'Friendship, Inspector,' he said, 'is… it's…'

'An excuse? You need more than excuses, sir. What I need right now are some facts.' He thought of Hector as he said the word. 'Facts,' he repeated.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы