Читаем Сто печалей полностью

Лунная ночь

Сегодняшней ночьюВ Фучжоу[41] сияет луна.Там в спальне печальнойЛюбуется ею жена.По маленьким детямМеня охватила тоска —Они о ЧанъанеИ думать не могут пока.Легка, словно облакоНочью, прическа жены,И руки, как яшма,Застыли в сиянье луны.Когда же к окнуПодойдем мы в полуночный часИ в лунном сиянииВысохнут слезы у нас?755 г.

Весенний пейзаж[42]

Страна распадается с каждым днем.Но природа — она жива:И горы стоят, и реки текут,И буйно растет трава.Трагедией родины удручен,Я слезы лью на цветы.И вздрогнет душа — если птица вдругКрикнет из темноты.Три месяца кряду горят в ночиСигнальных костров огни.[43]Я дал бы десять тысяч монетЗа весточку от семьи.[44]Хочу надеть головной убор,Но так ослабела плоть,И волосы так поредели мои,Что шпилькой не заколоть.[45]756 г.

Оплакиваю поражение при Чэньтао[46]

Пошли героиСнежною зимоюНа подвиг,Оказавшийся напрасным.И стала кровь ихВ озере — водою,И озеро ЧэньтаоСтало красным.В далеком небеДымка голубая,Уже давноУтихло поле боя,Но сорок тысячВоинов КитаяПогибли здесь,Пожертвовав собою.И варвары[47]Ушли уже отсюда,Блестящим снегомСтрелы обмывая,ШатаясьОт запоя и от блудаИ варварские песниРаспевая.И горестныеЖители столицы,На север оборачиваясь,[48]Плачут:Они готовыДень и ночь молиться,Чтоб былПоход правительственный начат.756 г.

В снегу

Души недавно павшихПлачут на поле брани.В тихой сижу печали,Старчески одиноко.Мрачно клубятся тучиВ сумеречном тумане,Легких снежинок танецВетер принес с востока.На пол черпак бросаю —Нету вина в бочонке,Еле краснеют угли —Вот и сижу во мраке.Непроходим, как прежде,Путь до родной сторонки,В воздухе, как Инь Хао,[49]Пальцем пишу я знаки.756 г.

Деревня Цянцунь[50]

I

ЗакатВ своем сиянье золотомПоток лучейБросает на равнину.Когда я гостемВозвращаюсь в дом,Меня встречаетГомон воробьиный.И домочадцыТак изумлены,Что я для нихКак бы окутан дымом:Из бурьГражданской смуты и войныСлучайно яВернулся невредимым.Соседи за стеной,Сойдясь в кружок,Не устаютСудачить и толпиться.Густеет мрак.Но я свечу зажег,Чтобы всю ночьРодные видеть лица.

II

Когда — старик —Домой вернулся я,То не забылВчерашнюю тревогу.СынишкаНе отходит от меня,Боится:Снова я уйду в дорогу.Я помню —Год всего тому назад,Бродя в жару,Мы с ним искали тени.А ныне —Ветры зимние свистят.О чем ни думаешь —Душа в смятенье.Но если урожайХороший снят —Под прессомВлага побежит живая,И, значит, в домеХватит урожая,Чтобы виномУкрасить мой закат.

III

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

Синяя летопись
Синяя летопись

«Синяя Летопись» - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги.«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.

Гой-лоцава Шоннупэл

Буддизм / Древневосточная литература