Читаем Сто печалей полностью

Передо мною пруд Кунминчи[166]Подвиг Ханьских времен,И боевые штандарты У-ди[167]И пурпур его знамен.Ткачиха[168] с пряжею стынет зря —Бессильна ее мечта;От ветра слегка шевелится хвостУ каменного кита.[169]А волны несут водяной рис[170]Они от него черны.И лотосы, чаши раскрыв свои,Холодной росой полны.Но только птицам открыт путьИз крепости — на простор.И снова томится старый рыбак[171]В плену у рек и озер.

VIII

Через Куньу[172] и Юйсу[173] дорогаВьется на сотни ли,Потом через северный склон Чжуннаня[174]Она приведет в Мэйпи.[175]Там не клюют теперь попугаиБрошенное зерно;Осталось гнездо на ветвях платана,Но фениксов нет давно;[176]Там вместе с красавицами когда-тоЯ ветки срывал весной;Волшебники плыли со мною[177] в лодкеПод ласковою луной;И кисть моя повелевала природой,Не зная ни в чем преград.А ныне я стал и седым, и слабым,И скорбно стихи звучат.766 г.

Полная луна

Луна восходит,Озарив простор,В реке сияяКаждою волной.И на циновках на моихУзорОтчетливо я вижуВ час ночной.А где-то там,За десять тысяч ли,На родине,Что не забыта мной, —Уже цветы,Наверно, расцвелиПод этой жеСпокойною луной.766 г.

Не спится

В Цаньянском ущелье[178]Вода черна.СмениласьНочная стража.В таком туманеПлывет луна —ПоройНе увидишь даже.Увы! Не назначитьЖеланный срокДля старческихСнов непрочных:Ведь только во снеНаходить я могСвойПерсиковый источник.[179]766 г.

Ночью

О берег ветер бьется.Даль туманна.Моя свечаМигает еле-еле.Кричат на перевалеОбезьяны,[180]Во мглеРечные птицы пролетели.Хочу с мечом суровымПодружиться,[181]Сижу в коротком платье[182]Не в халате.Клубятся дым и пыльВокруг столицы,[183]И я вздыхаюО своем закате.767 г.

О чем вздыхаю

Честолюбья —Нет давно со мною,У чужихЖиву на попеченье.Вся странаОхвачена войною,Не вернуться мнеВ мое селенье.Я подобенБедной обезьяне,ПлачущейВо время снегопада.К временамУдэ и Кайюаня[184]Нам давно быВозвратиться надо.767 г.

Поднявшись на высоту[185]

Стремителен ветер, и небо высоко.В лесу обезьяны вопят.[186]Над чистой, осенней водою потокаОсенние птицы летят.Осенние листья кружат, опадая,Багряны они и легки,И тянутся вдаль от родимого краяПросторы Великой реки.Куда меня гнало и гонит донынеПо тысячам разных дорог?На старой террасе, на горной вершине,Я снова совсем одинок.Сижу, позабывший о прежней отраде,Покрыла виски седина —Печальный изгнанник, сижу я, не глядяНа чару хмельного вина.767 г.

Моя хижина

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

Синяя летопись
Синяя летопись

«Синяя Летопись» - наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392-1481) - выдающийся тибетский историк, современник реформатора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. - года написания этой книги.«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма - ньингма и новых школ - кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организаторов, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.

Гой-лоцава Шоннупэл

Буддизм / Древневосточная литература