Читаем Сподавен списък полностью

— Защото са мъртви, а не заслужаваха да умрат, каквото и да са направили. Някое чудовище ги е заровило в земята и е забравило за тях. Трябва да се опитам да помогна.

— Повече ти пука за тях, отколкото за мен.

— За какво говориш?

Този път наистина беше объркана. Беше повече от ясно. Никога нямаше да могат да се разберат, докато Никола не признаеше постъпката си.

— Знаеш какво ми сториха и дори не си мръдна шибаното пръстче.

— Бет, нямам представа нито кой ти е сторил нещо, нито какво ти е сторил. Кажи ми.

Тя прелисти още една страница от списанието и поклати глава.

— Питай жената от полицията — може би тя ще ти разкаже, след като си толкова твърдо решена да се забъркаш в това.

— Само защото знам, че случилото се има нещо общо с нас.

Ръката на Бет застина във въздуха. Страницата се изплъзна от пръстите й. Сестра й беше направила връзката; само по себе си това беше напредък. Тя искаше Никола да си спомни. Искаше да получи извинение. Искаше да чуе онези думи, които чакаше вече десет години.

Но не сега.

— Казвам ти, Ник, зарежи тази работа.

— Но аз искам всичко да излезе наяве!

Бет чу отчаянието в гласа на сестра си. Без да я поглежда. Нямаше сили да я погледне.

— Бет, иска ми се да знам какво съм направила, за да те наскърбя. С какво съм те разочаровала толкова много. Ти си моя сестра. Помежду ни има твърде много тайни. Обичам те и просто искам да разбера истината.

Бет захвърли списанието настрани и се изправи.

— Ник, внимавай какво си пожелаваш… защото може и да го получиш.

ГЛАВА 55

Ким беше свикала оперативката по-късно от обикновено. Напрежението около случая се отразяваше на всеки един от тях. Най-малкото, което можеше да направи, беше да им предложи един-два часа повече сън.

Брайънт, Стейси и Досън вече седяха зад бюрата си, когато тя приключи с доклада си за последните развития по случая пред Уди.

— Добро утро, приятели. Предполагам, знаете, че интересът на медиите към случая нараства. Всички пощуряха след издигането на третата тента. Пише го на първа страница на всички вестници, а снощи хванах коментарно предаване по телевизията.

— О, да, и аз го гледах, началство — изръмжа Брайънт.

— Вярвам, че няма нужда да ви напомням да не говорите с никакви репортери, колкото и да настояват. Случаят е твърде важен, за да рискуваме някой да извърти думите ни по какъвто и да било начин.

Ким говореше и за себе си. Знаеше на какво е способна, когато я притиснат репортери, затова мъдро беше стояла настрана от тях.

— Ако някой от вас има нужда да му се припомни колко зле се справяме към момента, да заповяда в кабинета на Уди, за да прочете някоя от статиите в пресата.

Бюрото на началника й приличаше на будка за вестници и по време на срещата им тази сутрин той се беше погрижил да я запознае подробно с написаното във всеки от тях.

— Наистина ли, началство?

Тя кимна. Беше важно всички да знаят, че ги наблюдават под лупа.

— Хайде сега, Кев — знаеш как стоят нещата. На третия ден винаги се оказва, че вината е в нас, а вече доживяхме до петия ден след откриването на първия труп, така че според мен се движим доста добре.

Ким усети как отчаянието се надига като прилив в стаята. Тя въздъхна, преди да продължи:

— Ако ви е толкова важно какво казват медиите за вас, трябваше да си изберете кариера в шоубизнеса. Ние сме полицейски служители. Нас никой не ни харесва.

— Малко е обезкуражаващо, началство — каза Стейси. — Как да работим с ентусиазъм, когато знаем това?

Ким осъзна, че силата й не беше в мотивационните речи.

— Хайде сега — всички погледнете тази стена, и я погледнете добре.

Сега, когато имената на момичетата бяха написани, бялата дъска й изглеждаше много по-поносимо. Дъската беше разделена на три колони:


Жертва 1

— Мелани Харис

Възраст — 15

По-висок от среден ръст,

недохранена, зъбен дефект,

чорап с пеперуда

Обезглавена


Жертва 2

— Трейси Морган

Възраст — 15

Бременна, липсващо долнище

на пижамата

Погребана жива


Жертва 3 — Луиз Дънстан —?

Възраст — 15

Протеза

на три горни зъба


— Някакво чудовище е убило тези три момичета. Говорим за изнасилване, побой, задушаване и заравяне. За тях това не е новина по вестниците. Това е бил животът им, тяхната собствена реалност. Всяка сутрин се събуждаме, за да хванем човека, който си е мислил, че може да извърши тези престъпления и да му се размине. Допреди няколко дни тези деца бяха напълно анонимни, забравени и безмълвни. Вече не са. Благодарение на нас Мелани, Трейси и Луиз сега могат да разкажат своята история. Помнете ми думата, ние ще хванем копелето, което им е причинило това. В случай, че имате нужда от допълнителна мотивация, значи сте сбъркали професията.

— Благодаря, началство — каза Брайънт и кимна.

— С теб съм — добави Стейс с усмивка.

— И още как — включи се Досън.

Тя зае обичайното си място на ръба на празното бюро.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер