Читаем Сподавен списък полностью

"Аха", каза си тя, когато гласът му превключи на служебния режим на проповедник.

— Какъв ви е процентът на успеваемост? — попита раздразнено Ким. — Колко души успяхте да спасите?

— Нямам квота за това, мила моя.

— За щастие — каза тя и се отдалечи навътре в помещението.

Брайънт смени темата, насочвайки разговора към разследването:

— Научихме, че сте посещавали редовно дома в Крестуд разговаряли сте с момичетата, изнасяли сте кратки служби.

— Точно така.

— Също така научихме, че от време на време сте прикривали отсъствията на Уилям Пейн.

— Това също е вярно. Всички го прикривахме понякога. Вярвам, ще се съгласите, че ситуацията му никак не е завидна. Предаността му към дъщеря му е достойна за възхищение. Той неспирно се грижи за нея. Всички служители правеха всичко по силите си, за да му помогнат.

Той се замисли за момент, после добави:

— Е, почти всички служители.

Ким завърши обиколката си на стаята и застана до Брайънт.

— Като стана дума за служителите, можете ли да ни кажете кой работеше в дома в Крестуд, когато го посещавахте?

Виктор пристъпи към каната, а Ким искрено се зачуди как все още никой не я беше изнесъл за вторични суровини.

Той пусна едно пакетче чай в пластмасова чаша.

— Ричард Крофт тъкмо беше назначен за управител. Постът му сякаш включваше предимно административни задължения. Мисля, че му бяха казали да затегне бюджета и да подобри ефективността. Почти не общуваше с момичетата и това му харесваше. Така и не можах да се отърся от усещането, че той никога не се посвети напълно на мисията на дома, сякаш искаше просто да си свърши работата, да постигне зададените цели и да си тръгне.

— Какво ще кажете за Тереза Уайът?

— Между тях имаше търкания, разбира се. Бяха прескочили Тереза при избора на управител и тя се дразнеше от Ричард заради по-високата му позиция.

Уилкс разбърка течността в опит да извлече малко аромат от пакетчето чай.

— Не мога да кажа, че Тереза беше особено блага жена, и двамата с Ричард от самото начало бяха в конфликт. Мразеха се взаимно и всички го знаеха.

Ким си помисли, че всичко това беше много интересно, но по никакъв начин не обясняваше двете, вероятно дори трите мъртви момичета, заровени в земята.

— Имаме основание да вярваме, че Тереза е била с избухлив характер.

Виктор сви рамене и не каза нищо.

— Изпитвали ли сте го на свой гръб?

— Не, лично не.

— Може би знаете за някого, който го е изпитвал? — настоя Ким.

Той се поколеба, после разпери ръце.

— Не виждам как истината може да навреди в този момент. Тереза ми довери, че срещу нея е била подадена жалба. Бях чувал да се говори, че от време на време е имало по някой шамар или удар, когато не е успявала да удържи гнева си, но този случай беше по-различен. Беше ударила едно от момичетата толкова силно в корема, че то беше започнало да кашля кръв.

Ким усети как кракът й започна да потропва на място. Сложи ръка на коляното си, за да спре.

— Това ли беше основанието за жалбата?

Той поклати глава.

— Не, Тереза не се безпокоеше толкова от сведенията за самото посегателство, колкото за причината за него, спомената в жалбата.

— Която е…?

— Според жалбата Тереза Уайът е ударила момичето, защото й е отказало да правят секс.

— Така ли е било?

Виктор видимо се поколеба:

— Не мисля така. Тереза ми разказа честно за побоя. Призна ми точно какво е направила, но се закле, че причината не е била секс. Знаеше, че подобно обвинение би унищожило репутацията й. Щеше да остане залепено като пиявица за името й до края на живота й.

Ким затвори очи и поклати глава. Тайните започваха да изплуват една след друга.

— Кой беше подал жалбата? — попита Ким.

Беше готова да заложи мотора, къщата и работата си, че е било едно от трите момичета.

— Не ми каза. Поговори с мен само за да й олекне. Просто искаше да сподели с някого за това, за да успее да види по-ясно нещата.

"Разбира се", помисли си Ким. Опазил Бог Тереза Уайът да обмисля дали да не си признае.

— Ами Том Къртис? — попита Брайънт.

Виктор трябваше да се замисли, за да се сети за него.

— А, да, за готвача ли става дума? Беше доста мълчалив. Нямаше търкания с никого. Създаваше впечатление на истинско агънце, ако мога така да се изразя. Няколко пъти му направиха забележка, че се държи твърде свойски с момичетата,

— Наистина ли? — попита Ким.

— Беше на двадесет и няколко години — най-младият член на персонала — и му беше най-лесно да общува с тях. Според някои дори твърде лесно — но това беше само слух и не бих искал да го коментирам повече.

— Със сигурност сте имали лично мнение по въпроса.

Лицето на Виктор придоби сериозен вид и той вдигна дясната си ръка.

— Няма да петня името на покойника, при положение че самият аз не съм бил свидетел на неуместно поведение.

— Да разбирам ли, че други са били? — настоя Ким.

— Не е моя работа и нямам желание да правя догадки.

— Разбираме, Виктор — каза Брайънт спокойно. — Моля, продължете.

— Мери Андрюс беше практична жена, която отделяше на момичетата най-много внимание. Беше строга, но любяща и винаги готова да помогне. За Мери те не бяха просто задължение.

— Ами Артър?

Виктор се засмя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер