Читаем Сподавен списък полностью

Всички казваха колко е сладка; очарователна, съвършена, истинско ангелче. Тя беше следващата ми цел. Знаех, че няма да се съгласи да дойде до езерото без някаква примамка. В погледа й имаше нещо особено. Тя виждаше неща, невидими за другите.

Казах й, че там има зайчета; майка и нейните бебета. Заведох я до храстите, досами ръба. Тя надникна в тях. Аз стоях зад гърба й. Натиснах лицето й надолу, хванах я за врата и седнах отгоре й. Тя се дави и кашля, а после спря.

Ах, Кейтлин, Кейтлин, Кейтлин. Ти си моят дар.

Когато слязох от малкото й тяло, най-сетне знаех отговорите на всички въпроси. Не бях прокажен, бях благословен. Принасянето на сестра ми в жертва донесе избавление. От този ден нататък аз бях свободен да взема онова, което исках, и да унищожа онова, което не харесвах; бях свободен от вината и угризенията.

Състраданието просто го няма, подобно на отрязан крайник. Не може да се подмени или да се трансплантира, а и аз нямах желание това да се случи. То е като окови, които приклещват простосмъртните към морала и етиката. Не и мен.

И така, кое е първо, яйцето или кокошката? Отговорът е, че това изобщо не ме интересува.

Когато ръмженето на мотора заглъхва в далечината, аз се обръщам и си тръгвам.

Тя ще бъде достоен противник.

По пътя си ще открие точно онова, което аз искам да й покажа.

Ще узнае тайните на дома в Крестуд, но никога няма да узнае моята.

ГЛАВА 21

Въпреки че беше тръгнала след него, Ким паркира пред участъка малко преди Брайънт.

— Влез и се поизчисти. Аз отивам да се видя с Уди — каза му тя и се отправи към входа на сградата.

— Заставам изцяло зад поведението си, така че недей да…

— Имам седем минути до срещата с него, така че побързай.

Двамата изтичаха нагоре по стълбите и влязоха заедно в стаята.

Досън се ококори.

— Божичко, изглеждате така, сякаш сте се били в кална локва.

После се разхили.

— Как ми се иска да бях присъствал. Щях да заложа на началството.

Брайънт седна.

— Много ясно, Досън, всеки човек с капка разум в главата си би заложил на началството.

— Намерихме кости — каза Ким, докато сваляше якето си.

Тя прокара пръсти през косата си, после добави:

— Брайънт ще ви разкаже останалото.

Ким се отправи към вратата.

— Началство — спря я Брайънт. — Кажи му истината.

— Разбира се — отговори тя и продължи към стълбите.

Ким пресметна наум, че й оставаше около минута и половина, когато почука на вратата на шефа си. Изчака да я повика, Нямаше да спечели нищо, ако го ядосаше допълнително.

Измина разстоянието от четири крачки до стола и забеляза, че стрес топката си стоеше върху бюрото. Сега вече беше ясно, че е загазила.

— Стоун, какво си мислиш, че правиш, по дяволите?

— Ъ-ъ, какво точно имате предвид? — попита тя.

Нямаше да си го прости, ако се извини за нещо друго, без да иска.

— Не ме размотавай. Глупостите, които сте направили заедно с Брайънт, могат сериозно да застрашат…

— Брайънт не е направил нищо, сър. Той само наблюдаваше.

Уди я изгледа ядосано.

— Имам свидетел, който твърди, че го е видял в изкопа.

— А четиримата, които бяха най-близо до изкопа, ще свидетелстват, че това не е така.

— А какво би казал самият Брайънт?

Ким преглътна. И двамата знаеха отговора на този въпрос.

— Сър, съжалявам за постъпката си. Знам, че не биваше да го правя, и искам съвсем искрено да се извиня за…

— Спести ми тези излияния. Няма да ти помогнат по никакъв начин, а освен това ми призлява от тях.

Прав беше. Ким изобщо не съжаляваше.

— Как разбрахте?

— Не че ти влиза в работата, но доктор Матюс…

— Ясно, трябваше да се досетя, че той…

— … беше в пълното си право да ми се обади — повиши глас Уди. — Какво, по дяволите, си мислеше, че правиш?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер