Читаем Сподавен списък полностью

Подът на коридора беше заринат от отломки и парчета, отчупени от облицовката на тавана. В другия край на сградата щетите изглеждаха много по-големи.

Ким се върна в кухнята и огледа отново последиците от пожара. Шкафовете по стените, които бяха най-близо до вратата, бяха нашарени с овъглени петна. Вратите на хладилника и фризера зееха отворени и висяха на пантите си, но шестте котлона на печката и всичко около нея бяха покрити с тънък слой сажди.

Тя вдигна ръка и отвори шкафа, който беше най-близо до печката. По котлона се посипаха изпражнения от гризачи. От вътрешната страна на вратичката имаше лист хартия формат А4, забоден с кабарчета. Написаното все още се четеше. Таблица, от лявата страна на която бяха изредени в колона имена на момичета, а от дясната страна съответните домакински задължения за седмицата.

Ким се поколеба. Посегна нагоре и докосна първите няколко имена. Тя беше израснала като някое от тези момичета — макар и не точно тук и не точно тогава — и подсъзнателно познаваше всяко едно от тях. Познаваше самотата им, болката им, гнева им.

В съзнанието на Ким изведнъж изникна спомен от дома на приемно семейство номер пет. Стаята й беше миниатюрна, без прозорци, разположена в дъното на къщата, и тя по цяла нощ слушаше нежното гукане, което идваше от съседната къща.

Всеки път, когато пуснеха състезателните гълъби, тя ги беше наблюдавала и се беше надявала да отлетят надалеч, да избягат от своя затвор и да заживеят свободни. Те никога не го сториха.

Същото беше и с домовете като този в Крестуд. От време на време пускаха пиленцата на свобода, но те винаги се завръщаха.

Точно както става в затвора, сбогуването с дома за сираци винаги беше съпроводено с надежда и добри пожелания, но никога не беше последно.

Мислите й бяха прекъснати от наближаващия вой на сирена. Тя се покатери на работния плот, прехвърли се през прозореца, стъпи върху кофата за боклук и скочи на земята.

Успя да завлече кофата за боклук до оградата в мига, в който сирената и двигателят на колата замлъкнаха.

— Добро утро, Келвин, защо си пуснал сирената? — провикна се Брайънт.

Ким завъртя очи към небето и се притисна до оградата.

— Получи се сигнал, че някой е влязъл в сградата.

"Супер", помисли си Ким. Някой беше извикал полиция заради нея.

Брайънт се изхили.

— Не бе, само душа наоколо. Натопиха ме да дундуркам екипа по разкопките и просто ми стана любопитно какво има зад оградата.

— Но не си влизал в сградата? — попита недоверчиво полицаят.

— Не, колега, за толкова тъп ли ме вземаш?

— Прав си, сержант Брайънт. Оставям те да си вършиш работата.

Полицаят понечи да си тръгне, но после се обърна и направи няколко крачки в обратна посока.

— Кой те натопи, шефката ли? — попита той.

— Кой друг?

— Честно да ти кажа, приеми съболезнованията на почти всички колеги в участъка. Никой не ти завижда, че ти се падна да работиш с този валяк в женски образ.

Брайънт се изхили.

— Знаеш ли, ако имаше как да те чуе, тя най-вероятно щеше да се съгласи с теб.

— Наистина е люта, нали?

Ким кимна иззад оградата. Да, нямаше нищо против да я наричат така.

— Не, не е чак толкова страшна.

Ким едва не изръмжа. Беше и още как.

— Всъщност, онзи ден си говорехме нещо и тя спомена, че би се радвала, ако от време на време я заговаряте.

Щеше да го заколи този Брайънт. С някой тъп нож, за да стане по-бавно.

— Разбира се, сър. Ще го имам предвид.

Докато се отдалечаваше, полицаят сигнализира по радиостанцията, че районът е проверен и обезопасен.

— Копеленце — изсъска Ким през оградата.

— Опа, началство, извинявай. Не знаех, че… слушаш.

Ким се качи върху кофата за боклук и излезе от двора по същия начин, по който беше влязла.

Приземи се на крака, но залитна нарочно, така че се блъсна в Брайънт и го събори.

— Ох, извинявай — каза тя.

— По скалата на искрените извинения, на това му давам минус седем.

— Готови сме да започваме — каза професорът, приближил се зад гърба им.

Брайънт я погледна в очите и не откъсна поглед, докато професорът не се обърна, за да се отдалечи.

— Е, какво научи по време на незаконната си разузнавателна мисия?

— Противно на това, което пише в доклада, пожарът не е започнал в кухнята.

ГЛАВА 18

Ким настигна професора точно когато той се присъедини към Бил и Бен[3], както тя беше кръстила двамата доброволци.

— Първоначалният анализ на почвата, извършен от доктор Матюс, показа високо съдържание на глина.

Това не беше голяма изненада за индустриалната част на средна Англия.

— Тези условия ще бъдат пречка за показанията на георадара, затова ще използваме магнитометъра.

— А не инжектопляктора? — обади се Брайънт.

Професорът подмина коментара на нейния колега и продължи, сякаш тя разбираше какво й казва. Ким рядко поставяше под въпрос нечия компетенция. Тя разчиташе, че хората си вършат съвестно работата и в замяна очакваше същото отношение.

— Магнитометърът има сензори, които засичат отклонения в магнитното поле. Различните материали биха предизвикали съответните смущения и точно този уред може да установи аномалии, причинени от примеси в почвата или от разлагащи се органични материи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер