Читаем Совсем не джентльмен полностью

— Увы, это свойство, похоже, не передается по наследству. Мой покойный муж внес Келлингтон-Хаус в список заповедного имущества, чтобы у семьи было достойное пристанище в Лондоне.

Сара обратилась к Буту:

— Здесь, наверху, к главным апартаментам была добавлена безумно экстравагантная ванная комната. Не знаете ли вы, было ли сделано то же самое и в городском особняке?

Бут поморщился.

— Да, я видел счета, когда они проходили через меня. Грабеж средь бела дня.

— Напрасная трата денег, — чопорно согласилась с ним Сара, но Роб заметил озорной блеск ее глаз.

— И каков же совокупный доход от всего имущества? — поинтересовался Роб. — Или, пожалуй, я должен спросить: каков он был во времена моего деда по сравнению с тем, что есть сейчас?

— В лучшие времена, когда ваш дед работал с моим, годовой доход превышал шестьдесят тысяч фунтов.

Роб негромко присвистнул.

— И каков же он сейчас?

— От двадцати до тридцати тысяч, — ответил Бут. — Поскольку ваш брат умер до того, как успел получить доход за первый квартал, этот платеж находится в вашем распоряжении. Я привез вам банковский переводной вексель на сумму около шести тысяч фунтов.

Вместе с деньгами, полученными от Бакли, этой суммы должно было хватить на то, чтобы покрыть текущие расходы поместья за несколько месяцев.

— В таком случае мы можем начать кое-какие преобразования здесь, в замке Келлингтон. Сара, мой друг Эштон и я составили план того, что необходимо сделать в первую очередь. — Роб достал конспект из папки Сары и протянул его стряпчему.

— Вы имеете в виду герцога Эштона? — Когда Роб согласно кивнул, Бут уважительно заметил: — Он считается одним из лучших и самых прогрессивных землевладельцев в Британии. Вам очень повезло, что он согласился работать с вами.

— Он муж моей сестры, — пояснила Сара.

Адвокат проникся еще большим уважением, просматривая планы и хмуря брови.

Роб пояснил:

— Нам придется работать поэтапно, разумеется. На первой стадии мы планируем осуществить самый необходимый срочный ремонт и приобрести породистый племенной скот, чтобы повысить доход в последующие годы. План весьма приблизителен, естественно, поскольку мы не приводили точные цифры.

Бут перешел ко второй странице.

— Тем не менее ваши предложения и цели выглядят очень здраво.

— Теперь, после разговора с вами, мы можем уточнить и доработать нашу стратегию, — сказал Роб. — Полагаю, с заложенной собственностью, по которой задолженность не погашена, мне придется расстаться. Поскольку особняк Келлингтон-Хаус расположен весьма удачно, его можно сдавать в аренду, чтобы и он приносил хоть какую-нибудь прибыль. Но ведь вы куда лучше меня знакомы с фамильной собственностью, и потому я с радостью выслушаю ваши предложения.

— Лорд Келлингтон, слушая вас, я вспоминаю вашего деда, — с одобрением заметил Бут. — Вы правы, у меня действительно есть кое-какие мысли относительно того, как должно развиваться дело.

— Какова сумма личных долгов? Я не намерен возмещать игорные долги моего отца и брата, но счета торговцев я постараюсь оплатить. Я не хочу, чтобы семьи оказались на улице из-за расточительности моих предшественников.

— Список подобных долгов я могу вам предоставить. — Бут поморщился. — После смерти вашего брата торговцы и ремесленники буквально взяли мою контору в осаду.

— Большинство таких долгов можно уменьшить в ходе переговоров, — вмешалась в разговор вдовствующая графиня. — Портной, который опасается, что ему не заплатят вовсе, согласится получить хотя бы половину. — Она фыркнула. — Скорее всего, он изначально завысил цену, потому что знал, как трудно будет получить деньги.

С чувством некоторого облегчения Роб заявил:

— Мистер Бут, я даю вам разрешение на ведение переговоров по таким счетам и по их оплате.

Адвокат кивнул и сделал пометку.

— Я подсчитал активы и пассивы поместья, лорд Келлингтон. У вас есть какие-либо значительные личные авуары?

Роб регулярно оплачивал свои счета и имел достаточные накопления, которые помогли бы ему пережить трудные времена простоя в работе, но это были не те деньги, о которых спрашивал Бут.

— К сожалению, нет. Мне придется работать с тем, что дает поместье.

И тут неуверенно заговорила Сара:

— Однажды ты упомянул, что, уезжая из Индии, передал некоторую часть сбережений своему бывшему нанимателю в качестве инвестиций. Что из этого вышло?

— Даже не знаю, — с удивлением ответил он. — Я никогда не думал о деньгах, которые отдал Фрейзеру. — Это были сбережения на крайний случай или на старость, если Роб до нее доживет. — Но в своем последнем письме он говорил, что мои инвестиции хорошо себя окупают. Я напишу в лондонскую контору Фрейзера, чтобы узнать, насколько хорошо идут мои дела.

— И разве Роб не имеет права на долю наследства в качестве младшего сына? — поинтересовалась Сара. — В брачных контрактах всегда предусматривается доля наследства для дочерей и младших сыновей.

— Да, он имел бы право на десять тысяч фунтов, — признал адвокат. — Но эти деньги давно потрачены.

Вдовствующая графиня постучала тросточкой по полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пропащие Лорды

Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)
Любовь к Пропащему Лорду (ЛП)

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем). Неотразимые характеры, поставленные перед милой, чувственной дилеммой, заставят читателей, затаив дыхание, с улыбкой и тревогой, ждать следующих приключений в новых романах серии "Пропащие Лорды" (Lost Lords) Мэри Джо Патни.Читатели, которым полюбилась серия Патни "Падшие ангелы", найдут для себя редкое удовольствие, читая романы этой серии.Перевод осуществлен на сайте. Принять участие в работе Лиги переводчиков.

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы
Истинная леди (ЛП)
Истинная леди (ЛП)

Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.  Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы