Читаем Соперницы полностью

– Да, мой друг. – В голосе Калабозо Бранниган уловил нотку гордости. – Несколько раз в неделю, когда «Прекрасная креолка» швартуется у причала Пристани Магнолий, ваш покорный слуга заглядывает к мадам Дювалон-Вильнев на чашечку кофе и круассаны с диким медом. Герцог оставил ее в покое. Он вообще последнее время никуда не выходит. Никаких балов, никаких званых обедов. Он просто потрясен всей этой историей. Я полагаю, его доконала новость о внуке от его бывшего раба. Поговаривают, что он пьет беспробудно вместе с Филиппом, который растолстел и носу не кажет за пределы Саль-д'Ор. Впрочем, я слышал, что герцог несколько раз приезжал к вдове Журден с деловым предложением.

Ройал вскинул брови, насторожившись. Уж он-то знал, что с герцогом надо держать ухо востро.

– Да ну? – проявил он интерес к сплетням. Капитан Калабозо заметно оживился, почувствовав, что собеседнику стало интересно.

– Он с нетерпением ожидает вашего возвращения, месье. Говорят, он собирается сделать предложение по поводу Эритажа. – Тут Бартоломи отступил на шаг, чтобы получше рассмотреть Браннигана, и хитро улыбнулся. – Но, судя по вашему виду, Ройал, не думаю, что вы станете вести разговоры с ним. Не видать ему Эритажа как собственных ушей.

– Это уж точно, капитан, уж поверьте мне. Не в этом году, да и не в этой жизни. А, чуть не забыл. Как дела у молодых Мартино?

Капитан снова заулыбался:

– Мишель и Леон уехали в Европу. Они лично рассказывали мне, что хотят посетить Рим, Париж, Лондон, Барселону, Прагу и… как же это… как же… ах да, Венецию. Представляете себе, целый город на воде! Но это еще не все. – Капитан не мог сдержаться и крякнул от удовольствия, его распирало от гордости, что он все обо всех знает. – Они попросили тетю Марго подготовить комнату для ребенка к возвращению. Молодые приедут летом, а к началу следующей зимы у них будет ребенок. Здорово, правда?

– Замечательные новости, месье, – искренне порадовался Ройал за молодую пару. – Значит, Мишель оправилась от того ужасного происшествия?

– Да, Леон возил ее к королю Жаку, это…

– Знаю, знаю, колдун, выкупивший Лилиан. Я встретил их на площади Конго в эти выходные.

– Да вы что? – Для Калабозо это был удар ниже пояса: как кто-то может знать больше сплетен, чем он?.. – Поделитесь, месье, как у них дела, они ведь наверняка рассказывали вам о своей новой жизни.

– Да, сэр, – не без гордости заявил Ройал. – Колдуну пришлось пристроить еще одну комнату к своему забавному дому, так народ просто валом валит к Лилиан. Она стала ничуть не менее популярна, чем Жак. Слава ее предсказаний облетела все южные штаты. Так что у них все замечательно. Но вы ни словом не обмолвились о Джулии Таффарел? Всё ли у нее хорошо?

– Ах я, дырявая голова! – воскликнул Бартоломи, ударив себя ладонью по лбу. – Вам, конечно же, интересно будет узнать о том, что Джулия Таффарел частенько гостит у Теофила Бошемэна. Да и он навещает ее в поместье Таффарел как минимум раз в неделю. Честно говоря, я не удивлюсь, если скоро Пристань Магнолий отпразднует шумную свадьбу. Ведь они должны были пожениться больше сорока лет назад. Представляете, какое это будет торжество!

– Что ж, я думаю, что это будет не единственная свадьба в наших краях, – сказал Ройал со счастливой улыбкой.

– Неужели? – Капитан Калабозо едва не запрыгал от радости. – Вы и Сюзанна?

Ройал кивнул.

– Конечно, если она согласится выйти за меня, – тут же оговорился Бранниган.

Капитан Калабозо схватил руку Ройала, сжал её крепко и долго тряс, не в силах скрыть радости.

– Поздравляю вас, месье, от всего сердца поздравляю. Вы знаете, – вдруг перескочил он на другую тему, – я ведь так и не поблагодарил вас за то, что вы сделали для меня на балу у герцога. Анриетта все мне рассказала. Это было очень благородно с вашей стороны, месье Бранниган. Я рад, что у меня есть такой друг, как вы. Знаете, я даже считаю, что вы намного лучше, чем многие из обитателей Пристани Магнолий, даже невзирая на то, что вы американец.

Ройал подавил улыбку, это могло обидеть капитана Калабозо.

– Спасибо, капитан, – сказал он серьезно, – я тоже всегда считал вас своим другом и надеюсь, что так оно и будет впредь. Спасибо и за ваши искренние пожелания. Знайте, что вы будете в числе первых приглашенных на свадьбу, если, конечно, она состоится.

– О, месье! – воскликнул польщенный Калабозо, затем спросил: – А они знают, что вы возвращаетесь?

– Да, я отправлял посыльного, – ответил Ройал. Возбуждение от предстоящей встречи возрастало в его душе с каждой минутой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза