Читаем Снега полностью

Л у и з а. Нет, нет, в таком виде я тебя маме не покажу. Вот что. (Шутливо, официальным тоном.) Телефон внизу, ресторан внизу, парикмахерская внизу. Цветы продают тоже внизу. Ясно?

С е р г е й. Ясно!

Л у и з а. Выполняйте, товарищ, сержант.

С е р г е й. Есть!


Сергей ушел. Луиза подбежала к окну, распахнула его. Ветерок вздул занавески. С улицы доносится музыка.


Л у и з а. Он любит меня! Он ждал!


Стук в дверь.


Войдите, пожалуйста.


Входит майор  С о к о л о в.


С о к о л о в. Разрешите?

Л у и з а. Пожалуйста, пожалуйста.

С о к о л о в. Здравствуйте.

Л у и з а. Здравствуйте.

С о к о л о в. Могу я видеть госпожу Броэль?

Л у и з а. Сейчас позову. (Ушла.)


Пауза. Входит  Б е р т а.


С о к о л о в. Здравствуйте, госпожа Броэль.

Б е р т а. Здравствуйте, товарищ… Простите, я не разбираюсь в знаках различия.

С о к о л о в. Майор Соколов.

Б е р т а. Очень приятно. Чем я могу быть полезна?

С о к о л о в. Госпожа Броэль, у вас есть муж?

Б е р т а (не ожидала этого вопроса). Муж? Я не понимаю… В какой связи… (Пауза.) В анкете… когда я выезжала сюда… указано. (Успокоившись, холодно.) У меня нет мужа. Он погиб на фронте в сорок третьем году.

С о к о л о в. Он погиб в этом районе?

Б е р т а. Да.

С о к о л о в. Курт Броэль?

Б е р т а. Да, его имя указано в моей анкете.

С о к о л о в. Я не видел вашей анкеты, госпожа Броэль. Но… видел вашего мужа.

Б е р т а (привстала). Как?! Когда?

С о к о л о в. Не более десяти минут назад.

Б е р т а. Вы… вы… (В ужасе отступает.)

С о к о л о в. Не волнуйтесь. Я пришел сказать вам не только о том, что ваш муж жив, но и о том, что вы можете встретиться с ним.

Б е р т а. Он в России? Здесь? Живой?

С о к о л о в. Вчера ваш муж вместе с группой других военных преступников освобожден и сегодня в ночь отправляется на родину.

Б е р т а. Военных преступников? Какое преступление совершил он?

С о к о л о в. Он, очевидно, расскажет вам сам. В мою задачу лишь входит спросить вас, хотите ли вы встретиться с ним.

Б е р т а. И вы спрашиваете! Я сейчас… Бог мой, где же Луиза?

С о к о л о в. Я думаю, вам лучше встретиться с ним здесь, в гостинице.

Б е р т а. Его могут отпустить сюда? Ко мне? К нам? Вот так… свободно?

С о к о л о в. Для вас, госпожа Броэль, мы можем сделать такое исключение. (Пауза.) Ваш муж внизу, в машине, и если вы разрешите…

Б е р т а (задыхаясь). Да, да…


Соколов ушел. Берта звонит. Входит  М а р и я.


М а р и я. Слушаю вас.

Б е р т а (задыхаясь). Мою дочь… из тридцать шестого… Скорее!

М а р и я. Вам плохо?

Б е р т а. Нет, нет…


Мария ушла. Берта в волнении прошлась по комнате.


Дева Мария! Неужели? Неужели… Я сойду с ума.


Вбегает веселая, счастливая  Л у и з а.


Л у и з а. Мама, Сергей был здесь! Он любит меня, он ждал!

Б е р т а (привлекает к себе Луизу). Молчи! Молчи! Молчи, Луиза.

Л у и з а (испуганно). Мама, что с тобой?.. Что случилось?

Б е р т а. Молчи, молчи, не Надо…


Входит  М а р и я.


М а р и я. К вам гость, госпожа Броэль.


Берта хочет ответить, но слова застревают у нее в горле.


Л у и з а (Марии). Пригласите. Мама, что с тобой? Мне страшно.


Входит  К у р т  Б р о э л ь.


Б е р т а. Дева Мария… дева Мария… Нет, нет… Мой Курт умер…

К у р т (тихо). Берта, это я…

Л у и з а (очень тихо). Папа?

К у р т. Да, да, я твой отец, подойди же ко мне.


Идет к Луизе, она в ужасе пятится.


Ты принимаешь меня за привидение? Но привидения не показываются днем, при свете солнца… (Остановился, не желая напугать Луизу.) Хорошо. А помнишь, как мы с тобой ездили в Лейпциг на ярмарку и тебе понравилась там песенка:

Тук-тук, милый друг,Отгадай загадку.Сорок ног, сорок рук…

Не помнишь… (Пауза.) А помнишь, как ты изрезала мамино платье для своих кукол, а потом мы с тобой сказали маме, что это платье само об ножницы изрезалось?

Л у и з а (тихо). Папа! (Несколько мгновений смотрит на Курта и вдруг с криком бросается к нему.) Папа!

К у р т. Узнала… Вспомнила… (Смотрит ей в глаза.) Ты помнишь меня?.. (Гладит волосы Луизы.) Спасибо… Это хорошо. Как часто за эти годы снилась ты мне. Я теребил пальцами твои волосы, от них шло тепло, они согревали мне руки и мою остывшую душу…

Б е р т а (порывисто, словно падая, бросается к Курту). Курт!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы