Читаем Смертницы полностью

В конце концов так и сделали. В час затишья между десятью и одиннадцатью вечера Фрост вышел на улицу и вернулся с двумя большими пепперони из ближайшей пиццерии. Все открыли банки с газировкой, разложили салфетки и принялись за пиццу, не спуская глаз с молчавшего телефона. Хотя Джейн вот уже месяц не работала, сегодня у нее было такое чувство, что она и не уходила. Она сидела за тем же самым столом, в компании тех же самых усталых копов, и Даррен Кроу, как всегда, трепал ей нервы. «Как я соскучилась по этому, — думала она. — Даже по Кроу. Как мне всего этого не хватало!»

Телефонный звонок раздался в тот момент, когда она поднесла ко рту кусок пиццы. Она схватила салфетку, чтобы промокнуть жирные пальцы, и бросила взгляд на часы. Ровно одиннадцать вечера. На дисплее высветился бостонский номер. Звонок задержался на три часа.

— Алло! — ответила она.

Ответом было молчание.

— Алло, — снова произнесла Джейн.

— Кто вы? — отозвался женский голос, почти шепот.

Джейн перевела удивленный взгляд на Габриэля и поняла, что он тоже уловил эту деталь. Женщина говорила с акцентом.

— Я друг, — сказала Джейн.

— Я вас не знаю.

— Алена рассказала мне про вас.

— Алена умерла.

«Это она». Джейн оглядела присутствующих и увидела застывшие в изумлении лица. Даже Кроу подался вперед, выражая крайнюю степень нетерпения.

— Мила, — обратилась к собеседнице Джейн. — Скажите мне, где мы можем встретиться. Пожалуйста, мне необходимо поговорить с вами. Обещаю, с вами ничего не случится. Назовите любое место. — В трубке раздался щелчок, и связь оборвалась. — Черт! — Джейн взглянула на Мура. — Нам нужно установить ее местонахождение!

— Ты успел зафиксировать? — спросил Мур у Фроста.

Фрост повесил трубку аппарата, стоявшего в конференц-зале.

— Уэст-энд. Телефон-автомат.

— Недалеко отсюда, — заметил Кроу, уже направляясь к двери.

— Когда ты туда доберешься, ее и след простынет, — остановил его Габриэль.

— Патрульная машина домчит туда за пять минут, — сказал Мур.

Джейн покачала головой.

— Никаких людей в форме. Увидев их, она поймет, что все подстроено. И я упущу последний шанс увидеться с нею.

— Ну и что ты предлагаешь? — Кроу замер в дверях.

— Дадим ей время, пусть подумает. У нее есть мой номер. Она знает, как меня найти.

— Но она не знает, кто ты, — возразил Мур.

— И это ее пугает. Она не хочет рисковать.

— Послушай, она может и не перезвонить, — сказал Кроу. — Может, это наш единственный шанс привлечь ее. Давай сделаем это сейчас же.

— Он прав, — согласился Мур и взглянул на Джейн. — Это может быть нашим единственным шансом.

Поколебавшись, Джейн кивнула.

— Хорошо. Действуйте.

Фрост и Кроу вышли. Шли минуты, а Джейн все смотрела на молчавший телефон и думала: «Может, мне следовало пойти с ними? Это я должна ее искать». Она представила себе, как Фрост и Кроу бродят по оживленным улицам Уэст-энда в поисках женщины, которую они и в лицо не видели.

Зазвонил сотовый телефон Мура, и он резко схватил трубку. По выражению его лица Джейн поняла, что дела плохи. Он отключил связь и покачал головой.

— Ее там не оказалось? — спросила Джейн.

— Они вызвали бригаду криминалистов, чтобы те сняли отпечатки пальцев с трубки. — Мур увидел горькое разочарование, отразившееся на лице Риццоли. — Послушай, по крайней мере мы знаем, что она существует. Что она жива.

— Пока жива, — возразила Джейн.

* * *

Даже полицейским приходится покупать молоко и памперсы.

Джейн стояла возле полок с детским питанием, прижимая к себе Реджину, которая уютно устроилась в рюкзачке-кенгуру, и усталым взглядом изучала питательную ценность каждой баночки. Все предлагали стопроцентное удовлетворение потребностей ребенка в витаминах от А до цинка. «Любое питание подходит, — подумала она, — так почему я никак не могу избавиться от чувства вины? Реджине нравится детское питание. А мне необходимо включить свой пейджер и вернуться на работу. Пора подняться с дивана и прекратить смотреть сериалы про копов».

«Нужно сматываться из этого магазина».

Она загрузила в тележку две упаковки по шесть банок «Симилака», прихватила пачку памперсов и направилась к кассе.

На улице стояла такая жара, что, загружая покупки в багажник, Джейн взмокла. На раскаленных сиденьях можно было зажариться живьем; прежде чем усадить Реджину в детское кресло, она открыла все двери, чтобы проветрить салон. Мимо грохотали продуктовые тележки, куда-то спешили распаренные покупатели. Взвизгнул клаксон, и водитель заорал: «Смотри, куда прешь, болван!» Да, в городе сейчас было тяжко. Всем хотелось оказаться на берегу моря с мороженым в руках, а не торчать в городской ловушке вместе с другими обезумевшими от жары бостонцами.

Реджина расплакалась, ее кудряшки липли к вспотевшему розовому личику. Еще одна обезумевшая жительница Бостона. Девочка продолжала вопить, когда Джейн усаживала ее в кресло, пристегивала ремнями, и не унималась всю дорогу. Остановившись на очередном светофоре, Джейн в отчаянии подумала: «Боже, дай мне пережить этот день».

Зазвонил сотовый телефон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Выжить, чтобы умереть
Выжить, чтобы умереть

Детектив бостонской полиции Джейн Риццоли расследует жестокое убийство семьи бывшего банкира. Чудом удалось избежать смерти только приемышу, четырнадцатилетнему сироте Тедди. Мальчик получил сильную эмоциональную травму, ведь всего два года назад его родные были застрелены на своей яхте. Риццоли решает, что лучшим убежищем для него будет школа-интернат «Вечерня», где живут и учатся дети, пострадавшие от насильственных преступлений. Незадолго до приезда Тедди школа принимает еще двоих подростков, и, по странному и жуткому совпадению, они тоже дважды осиротели и дважды выжили во время массового убийства. Над ними словно нависла тень насилия… Но так ли безопасно место, в котором сейчас находятся эти дети? Сомнения Риццоли подкрепляются страшными находками, и вместе со своей подругой и коллегой, патологоанатомом Маурой Айлз она вступает в схватку с изощренным убийцей.

Тесс Герритсен

Триллер

Похожие книги