Читаем Сквозь полностью

Кровью брызгала вдруг… мне б покаяться в том,

Как в ненастную полночь непрошеный гость

Разбивал мне окно измождённым крылом.


Мне шептать бы о том, как сходила с ума

У крыльца мрак узрев гефсиманских7 ветвей,

Осознав, что земля вся – Акелдама8,

И Голгофа9 – единственный выступ над ней.


Мне кричать бы о том, как пугающ простор,

Мне открытый. И ваш очистителен гнев -

Я и близких людей обрекла на позор,

Предала всех, кто слепо доверился мне.


Мне хрипеть бы о муках удушья в себе,

Когда вслед мне бросали не камни, но грязь,

Когда гнали – из милости, не по злобе! -

От поветрий смертельных рукой заслонясь.


Вы простите мне всё и в положенный срок

Не за тыном – в ряду общем – сладите дом.

Вы зачтёте мне то, что сдержала зарок,

Что не стала рассказывать вам ни о чём.

Больница

Моя душа в смирительной рубашке -

Ей уготован тяжкий долгий путь

За вожделенье к проклятой бумажке,

Так исказившей жизненную суть.


За то, что вдруг без стартовой отмашки

Душа решила в небеса рвануть -

Ей не из чаши – из казённой чашки

Испить лекарством пахнущую муть.


Вдоль серых стен больничным коридором

Душа ползёт. Сообщество теней

Её диагноз объявляет хором

И шепчет, что во времени уж скором

Падут все путы, и в распах дверей

Ворвётся свет – но не подняться ей.

Русская мистерия

(песня)

Помнишь ночь под Рождество? –

Дом наш был гостями полон:

К нам пришли и Вий10, и Воланд11,

И подручные его.

Дружно нечисть до зари

Всё водила хоровод,

Обсуждали упыри

Прошлых выборов исход.

Припев:

В мутном зеркальце луны

Отражается зима.

Нам дожить бы до весны

Не сойти бы нам с ума.


А под старый Новый год

К нам из проклятого леса

Два безумных властных беса

Привезли законов свод.

С воем повлекли под суд

Мерзких оборотней ряд.

Впрочем, место их займут

Те, что их разоблачат.

Припев:

Из дворов промерзших сны

Лезут в тёплые дома.

Нам дожить бы до весны –

Не сойти бы нам с ума.


А в крещенский вечерок

К нам пришло письмо в конверте:

Сообщали злые черти,

Что погасят огонёк.

В темноте вещал ведьмак

О приходе светлых дней,

Угощал всех вурдалак

Спецкоктейлем из кровей.

Припев:

И понять мы не вольны,

Где тут пир, а где чума.

Нам дожить бы до весны –

Не сойти бы нам с ума.

Тишина

Тишине не нужно строчек,

В строчках звуки есть, слова -

Пусть слабейшие из прочих,

Пусть рождённые едва,


Недоношенные даже -

Иль в агонии уже…

Тишине ль до нашей блажи,

Нашей ловли миражей?!


Тишь болотом злым раскисла -

Лишний шаг и канешь в муть…

Тишина не ищет смысла -

Ей бы только затянуть.


В поиске увязших строчек

Через топь бреду одна,

Зыбки кочки многоточий -

И ремарка12: "Тишина".

Сквозь камень

Несвобода

Не летает душа по приказу -

Смотрит круглым, бессмысленным глазом

Да, нахохлившись, жмётся в углу.

Опустив обречённые крылья,

Припорошена пеплом и пылью,

Словно воду, глотает золу.


По заказу душе не поётся -

Всё вздыхает и стонет до солнца

В опостылевшей клетке грудной.

Лишь порой мрак и морок всегдашний

Крик пронзит, безнадёжный и страшный -

И пахнёт ледяною виной.


Не живётся душе несвободной -

Можешь пичкать её, чем угодно,

Утешенья шептать – всё не впрок.

Вдруг исчезнет… но, если вглядеться,

За расшатанной дверкою сердца

Мёртвой птицы чернеет комок.

Найди

Ты знаешь город, улицу и дом,

Ступеньки даже каждой помнишь скрип,

И на столе завал из книжных кип,

И ящик, перевёрнутый вверх дном,


В котором я искала лишь сейчас –

Не помню что – открытку? карандаш?

Иль разговор последний тихий наш? –

Обрывки недовысказанных фраз.


И вдруг сама исчезла в кутерьме

Средь ниток рваных, спутанных дорог.

Игрушечный обрушился мирок,

Меня оставив в непроглядной тьме.


Найди меня, прошу тебя, найди!

Ведь ты один всё можешь разобрать –

Не верь, что здесь повсюду тишь да гладь,

Здесь чёрный омут под прикрытьем льдин.


Здесь в занавесках притаилась тень,

А в зеркалах – неясный силуэт,

А календарь – хранитель наших бед,

И всё теснее окруженье стен.


Здесь только пыль и надоевший хлам,

И потому так страшен здесь сквозняк.

Ищи меня как пристань, как маяк

Угасший, но так нужный кораблям.


Ищи средь строчек горьких и больных –

Они вернут тебе моё тепло,

Безмолвное изгнать помогут зло,

Развеют заколдованные сны.


В прошедших днях и в будущих веках

Спаси от умудрённости немой.

Найди меня – верни себе самой,

На миг хоть задержав в своих руках.

Слова

Впереди – день ото дня чудесней

Долгий путь побед и торжества!

Всё свершится – лишь бы в первой песне

Прозвучали лучшие слова.


Мягко взглянет темнокрылый вестник -

Вот и всё?! – мелькнула жизнь едва…

Может быть, хоть в лебединой песне

Подберутся нужные слова.

Для души

Я неслышно вошла и не скрипнула дверь -

В забытьи, не дыша, наблюдаю теперь

Ласку преданных клавиш и сдержанных рук -

Как во тьме на огонь, забрела я на звук.

Огранил ты сонаты чистейший бриллиант,

Ювелир тишины, странный мой музыкант.

Обертоны13 предчувствий на слух ты лови,

Осторожно раскрой партитуру любви,

О былом не мечтай, о грядущем забудь,

Подбери для души мне хоть что-нибудь.


Этот вечер хрустальный с тобой заодно -

Он разбавил небес золотое вино.

Притушил непочтительно яркий закат -

Отлетевшего дня слишком явный распад.

Он не будет включать цепи звёздных гирлянд -

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия