Читаем Сицилиец полностью

Через месяц у Гильяно повсюду уже были информаторы – они сообщали, кто из богатых торговцев возвращается с выручкой с черного рынка, какие привычки есть у некоего аристократа, а кто потихоньку доносит высокопоставленным полицейским чинам. Так и дошел до него слух о драгоценностях герцогини Алькамо: якобы большую часть года они хранятся в банковском сейфе в Палермо, но временами она забирает их оттуда, чтобы надеть на праздник. Чтобы узнать об этом перспективном дельце побольше, Гильяно послал Аспану Пишотту в поместье Алькамо.

Поместье герцога и герцогини Алькамо, расположенное в двадцати милях от Монтелепре, было обнесено высокими стенами, а у ворот стояла вооруженная охрана. Герцог платил «страховку» «Друзьям друзей», которые гарантировали, что его скот не будут угонять, его дом – грабить и ни один из членов его семьи не будет похищен. В обычные времена и при обычных обстоятельствах это делало герцога защищеннее самого Папы Римского в Ватикане.

В начале ноября в крупных поместьях на Сицилии снимали урожай винограда, для чего нанимались работники из ближайших деревень. Пишотта явился на городскую площадь и постарался, чтобы его отобрали для работ в поместье герцога Алькамо. В первый день он честно гнул спину, наполняя корзины темно-фиолетовыми гроздьями. На винограднике трудились больше ста человек – мужчин, женщин и детей, которые за работой пели хором. В полдень на улице для них накрыли сытный обед.

Пишотта сидел один, наблюдая за остальными. Он заметил молоденькую девушку, которая вынесла из замка поднос с хлебом. Она была красива, но бледна – определенно ей не приходилось работать под палящим солнцем. Да и одежда у нее была лучше, чем у остальных. Однако больше всего Пишотту задела презрительная гримаска у нее на лице и то, как она избегала любых контактов с работниками. Он понял, что это – личная служанка герцогини.

Пишотта сразу сообразил, что она подойдет для его целей лучше всего. Гильяно, хорошо знавший методы Пишотты, строго наказал ему не приставать к местным девушкам в поисках информации; однако тот считал Тури чересчур романтичным и наивным в таких приземленных делах. Цена была слишком высока, а девушка слишком привлекательна.

Когда она вышла с очередным подносом хлеба, он забрал его у нее из рук и помог донести. Она растерялась, но когда Пишотта спросил ее имя, отказалась говорить.

Пишотта поставил поднос на стол и схватил ее за руку, плотоядно улыбаясь:

– Когда я задаю вопрос, ты должна отвечать. Если не ответишь, я тебя зарою под этой грудой винограда.

И тут, сообразив, что он шутит, девушка рассмеялась. Аспану улыбнулся ей самой неотразимой из своих улыбок и произнес ласковым голосом:

– Ты самая красивая девушка на Сицилии. Мне надо с тобой поговорить.

Служанка была одновременно напугана и очарована им. Она заметила острый нож, заткнутый у него за пояс, и манеру держаться – словно он сам герцог. Теперь девушка заинтересовалась. И сказала, что ее зовут Грациэла.

Когда рабочий день закончился, Пишотта настойчиво постучался в задние двери кухни замка и спросил Грациэлу. Старуха, открывшая дверь, выслушала его, а потом отрезала:

– Прислуге принимать гостей не разрешается.

И захлопнула дверь у него перед носом.

На следующий день Пишотта снова забрал поднос, который тащила Грациэла, и шепнул ей, что хочет увидеться после работы. Одновременно, гладя ее по руке, он надел девушке тонкий золотой браслет. Она пообещала, что с закатом убежит из замка и встретится с ним на винограднике.

В тот вечер Аспану Пишотта надел свою особую шелковую рубашку, пошитую в Палермо. Он ждал девушку между огромными кучами винограда. Когда Грациэла пришла, он обнял ее, а когда она подняла лицо, чтобы он ее поцеловал, прижался губами к ее губам и сунул руку ей между ног. Грациэла попыталась вывернуться, но он не ослабил хватки. Они целовались все более страстно; потом он задрал на ней шерстяную юбку и с удивлением обнаружил на девушке шелковое белье. Наверняка стащила у герцогини, подумал Пишотта. Крепкий орешек – да еще и воровка…

Он повалил ее на одеяло, которое расстелил на земле. Они лежали вплотную; девушка страстно его целовала, и Аспану чувствовал, как откликается ее тело через шелк трусиков. Быстрым движением он сдернул их, и у него под рукой оказалась теплая влажная плоть. Девушка уже расстегивала на нем ремень; они продолжали целоваться, пока Пишотта стаскивал брюки до лодыжек. Он перекатился на нее, убрал руку и проник внутрь. Грациэла тихонько застонала и подалась вперед с неожиданной силой, так что Аспану закачался, будто на волнах, – и вдруг содрогнулась и замерла. Черт, подумал Пишотта, слишком скоро. Однако сгодится и так. Его главная цель – информация, собственное удовлетворение может и подождать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы