Читаем Сицилиец полностью

Расписная телега с белым мулом стояла у ворот. Голый до пояса, истекающий потом, Тури Гильяно потрясал бутылью вина. Лицо его растянулось в глуповатой усмешке, он едва не валился с облучка. Вид его не вызывал ни малейших подозрений. Ему негде было спрятать оружие, он был пьян и говорил на самом примитивном диалекте на Сицилии. Капрал опустил пистолет, охранник – винтовку. Пишотта сделал шаг вперед, готовый выдернуть свое оружие из-под куртки.

– У меня для вас целая телега вина, – снова заорал Гильяно. Он сморкнулся в пальцы и вытер их о створку ворот.

– Кто его прислал? – спросил капрал. Однако он уже шел к воротам, и Гильяно знал, что капрал непременно их откроет, чтобы впустить телегу внутрь.

– Отец сказал доставить вино старшине, – ответил Гильяно, подмигивая.

Капрал поглядел на него. Скорее всего, какой-то фермер прислал вино в благодарность за позволение немного нажиться на контрабанде. У капрала промелькнула неприятная мыслишка: настоящий сицилиец наверняка привез бы вино сам, чтобы подарок запомнился. Тем не менее он пожал плечами:

– Разгружай и тащи вино в казармы.

Гильяно заартачился:

– Вот уж нет, сам не понесу.

И снова капрала посетили сомнения. Поняв это, Гильяно сполз с облучка так, чтобы незаметно подобрать на дне телеги лупару. Однако первым делом он поднял в воздух большую бутыль и провозгласил:

– У меня тут двадцать таких красоток!

Капрал, развернувшись к казармам, выкрикнул приказ, и двое молодых карабинери выбежали наружу – в расстегнутых мундирах и без фуражек. Оружия при них не было тоже. Гильяно, стоя в телеге, стал передавать им бутыли. Одну он протянул и охраннику при винтовке, который попытался отказаться. Гильяно тут же с насмешкой его попрекнул:

– Ну, пить-то ты будешь, так что давай, поработай!

Теперь, когда трое охранников были обезврежены и держали в руках бутыли, Гильяно смог оценить обстановку. Все шло, как он задумал. Пишотта стоял сразу за капралом – единственным, кто имел при себе оружие. Гильяно глянул на гору: никаких признаков возвращения поисковых партий. Он проверил дорогу на Кастелламмаре: ни следа броневика. На виа Белла играли дети. Тури наклонился, схватил лупару и прицелился в потрясенного капрала. Одновременно с ним Пишотта выдернул из-под рубашки пистолет и ткнул им капрала в спину.

– Не шевелись, – приказал он, – или я сбрею тебе усы свинцом.

Гильяно повел лупарой в сторону троих перепуганных охранников и сказал:

– Держите бутылки покрепче и ступайте в здание.

Вооруженный охранник, которому Гильяно всучил бутыль, уронил винтовку на землю. Пишотта подобрал ее по пути в контору. Там Гильяно взял со стола именную табличку и восторженно покрутил перед глазами:

– Капрал Канио Сильвестро! Ваши ключи, пожалуйста. Всю связку.

Рука капрала потянулась к пистолету; он ожег Гильяно взглядом. Пишотта толкнул его руку вперед и вытащил пистолет у него из-за пояса. Капрал оглянулся и поглядел на него ледяными изучающими глазами, как на приговоренного к смерти. Пишотта улыбнулся и произнес:

– Прошу прощения.

Капрал повернулся к Гильяно и сказал:

– Мальчик, беги-ка отсюда. Подайся лучше в актеры, у тебя получается. А с этим заканчивай, ничего не выйдет. Старшина и его люди к вечеру вернутся и отыщут тебя хоть на краю земли. Ты даже не представляешь, мой юный друг, что это такое – быть преступником, за голову которого назначена награда. Я сам буду охотиться за тобой, а у меня отличная память на лица. Я узнаю твое имя и приду за тобой, даже если ты спрячешься в аду.

Гильяно улыбнулся. По какой-то причине ему понравился этот человек.

– Если хотите знать мое имя, почему не спросите прямо?

Капрал презрительно поглядел на него:

– И ты, как полный идиот, мне его скажешь?

Тури ответил:

– Я никогда не лгу. Меня зовут Гильяно.

Капрал снова потянулся за пистолетом, который Пишотта у него отобрал. За эту инстинктивную реакцию усатый вояка понравился Гильяно еще больше. Он был храбр и исполнял свой долг. Остальные охранники стояли в ужасе. Это – Сальваторе Гильяно, тот самый, что уже убил трех их товарищей! С какой стати ему оставлять их в живых?

Капрал вгляделся Тури в лицо, запоминая его, а потом медленным плавным движением вытащил из ящика стола тяжелую связку ключей. Он был вынужден повиноваться, потому что дуло обреза Гильяно прижималось к его спине. Тури забрал ключи и бросил их Пишотте.

– Освободи заключенных, – велел он.

В тюремном крыле административного здания, в большом отсеке за решеткой сидели десять жителей Монтелепре, арестованных в ночь бегства Гильяно. В другой камере, поменьше, находились двое местных бандитов, Пассатемпо и Терранова. Пишотта отпер обе камеры, и заключенные, обрадовавшись, последовали за ним в контору.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крестный отец

Черные шляпы
Черные шляпы

Начинается эпоха «сухого закона», и Дикий Запад превращается в далекое воспоминание. Легендарный «маршал Фронтира» Уайатт Эрп едва сводит концы с концами, работая частным детективом в Лос-Анджелесе. Чтобы помочь сыну покойного Дока Холидэя, Уайатт отправляется на Восток, где его бывший заместитель Бэт Мастерсон к тому времени стал одним из лучших спортивных журналистов Нью-Йорка. Уайатт и Бэт сталкиваются с новой породой плохих парней — бандитов из Бруклина, возглавляемых молодым и жестоким Альфонсо Капоне, стремящимся подмять под себя только что открытый молодым Холидэем нелегальный кабак. Грохочут двадцатые, грохочут автоматы «томми», и беззаконные стражи порядка вступают в сверкающий мир звезд шоу-бизнеса и ночных кафе, гангстеров и игроков, где их звезда вполне может закатиться, а звезда молодого Аль Капоне только разгорается.

Патрик Калхэйн

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы
Месть Крестного отца
Месть Крестного отца

Более трех десятилетий назад был впервые опубликован «Крестный отец» — величайший роман Марио Пьюзо. В 2004 году Марк Вайнгартнер написал продолжение этой знаменитой гангстерской саги — роман «Возвращение Крестного отца». Эта книга сразу стала бестселлером, а ее автор был признан достойным продолжателем своего великого предшественника. Спустя два года Вайнгартнер написал новую книгу про семью Корлеоне — «Месть Крестного отца».Начало 60-х годов XX века. Как известно, Коза Ностра без малейших колебаний уничтожает тех, кто встает у нее на пути. Ее не может остановить даже то, что на сей раз этим человеком стал сам президент Соединенных Штатов. Положение осложняется тем, что некоторые из членов семьи президента оказываются тесно связанными с другой известной американской семьей — Корлеоне…

Марк Вайнгартнер

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы