Читаем Шоша полностью

– Да, вы правильно делали, держась подальше от собратьев-писателей. Вы не смогли бы стать коммунистом, а всех антикоммунистов сразу же ссылали в Сибирь. Но потом то же самое случилось и с честными сталинистами. А что вы делали в сорок первом?

– Шел дальше.

– Куда?

– Дотащился до Ковно, а оттуда уже добирался до Шанхая.

– Чтобы получить визу, да? А что вы делали в Шанхае?

– Работал наборщиком.

– Что же вы набирали?

– «Шита мекубецет»[113].

– Ну и безумный же народ эти евреи! Я слыхал, там была ешива, которая издавала книги! Вы не писали?

– Бывало.

– Когда вы очутились в Америке?

– В начале сорок восьмого.

– Я ушел из Варшавы в мае сорок первого. В марте умер Морис.

– Почему вы не взяли с собой Селию?

– Некого было брать.

– Она была больна?

– Она умерла ровно через месяц после Мориса. Что называется, естественной смертью.

<p>3</p>

Мы с трудом втиснулись в автобус, идущий в Хадар-Йосеф, на окраину Тель-Авива, заселенную новыми эмигрантами. Пассажиры проклинали друг друга по-еврейски, по-польски, по-немецки и на ломаном иврите. Женщины ссорились из-за мест, мужчины их разнимали. Какая-то еврейка везла корзинку с живыми цыплятами. Они проделали дырку, и теперь летали у пассажиров над головами. Водитель кричал, что высадит каждого, кто создает беспорядок. Наконец стало тихо, и я услышал, как Геймл говорит:

– Да, еврейский народ. Все, кто сюда приехал, не в своем уме. Жертвы Гитлера. Каждый – комок нервов. Вечно подозревают, что их притесняют. Сначала они проклинали Гитлера, теперь осыпают проклятиями Бен-Гуриона[114]. Дети их или даже внуки уже будут нормальными людьми, если только Всемогущий не пошлет на нас новую катастрофу. Вы не знаете, да и не можете знать, через что мы прошли. Вот вы не спрашиваете, а вам, наверно, хочется выяснить, как я мог жениться на Жене после Селии. Сначала и Женя, и я были просто два червяка, ползающие сами по себе. Потом получили квартиру, где сейчас живем. Да и сколько может терпеть плоть? Она не Селия, но она хорошая. Ее муж был учителем еврейской школы в Петрокове. Бундовцем. Женя сначала верила в Сталина. Потом ей пришлось кое-что попробовать на вкус. Забавно, она знала Файтельзона. Однажды пришла на его лекцию о Шпенглере, и он оставил ей на книге автограф. Она дежурит в госпитале. Туда привозят раненых на «скорой помощи». Красный Маген Давид[115]. Сегодня у нее как раз выходной. Она все знает про вас. Я давал ей читать ваши книги.

Наконец мы приехали в Хадар-Йосеф. Между крышами были протянуты веревки с бельем. Полуголые дети возились в песке. Бетонные ступени вели прямо на кухню. Снаружи – ящик для мусора, асфальт, пряные и сладкие запахи, которые я не мог определить. В кухне пахло щавелем и чесноком. У газовой плиты стояла женщина – низкорослая, с коротко остриженными полуседыми волосами, в ситцевом платье, на босых ногах – драные шлепанцы. Кожа на ее левой щеке была стянута, на лице было много шрамов, рот искривлен. Когда мы вошли, она поливала цветы.

Геймл закричал:

– Женя! Догадайся, кто это?

– Цуцик.

Геймл сразу смутился.

– У него есть имя.

– Ничего, так даже лучше, – ответил я.

– Простите, что так называю вас, – продолжала Женя, – но четыре года я день и ночь слышу одно и то же: «Цуцик то», «Цуцик это». Когда мой муж кого-нибудь любит, он говорит о нем не переставая. Мне доводилось видеть Файтельзона, но вас я знаю только по портрету в газете. Наконец-то я вас увидела. Почему ты не сказал мне, что приведешь гостя? – Женя повернулась к Геймлу. – Я бы навела порядок. Мы тут постоянно сражаемся с мухами, осами, даже с мышами. Раньше я не могла смотреть на мышей и на насекомых как на Божьих созданий, а после того, как со мной обращались как с насекомым, я на многое смотрю иначе. Проходите в комнату, пожалуйста. Такой неожиданный гость. Такая честь!

– Видали ее щеку? – спросил Геймл. – Это нацисты били ее куском трубы.

– О чем это вы говорите? Проходите уже! – повторила Женя. – Простите за беспорядок.

Мы прошли в комнату. Здесь стояла большая софа – из тех, что ночью служат кроватью. Ванной в квартире не было. Только раковина и туалет. Комната эта, видимо, служила и спальней, и столовой. В книжном шкафу я заметил файтельзоновские «Духовные гормоны» и несколько моих книг.

Геймл заговорил опять:

– Это наша страна. Наш дом. Здесь, возможно, нам позволят умереть, если не потопят в море.

Вскоре вошла Женя и начала наводить порядок. Она подмела пол. Постелила скатерть на стол. Беспрерывно извинялась. Уже настал вечер, когда она принесла еды: немного мяса для себя и Геймла, а для меня – овощи. Меня удивило, что они смешивают мясную еду с молочной. Мне казалось: вопреки тому, что Геймл рассуждает как еретик, он должен был соблюдать еврейские заповеди здесь, на земле Израиля.

Я спросил:

– Если вы не религиозны, почему тогда отрастили бороду?

Женя положила ложку на стол.

– Я тоже хочу это знать.

– Еврей должен быть с бородой, – ответил Геймл. – Надо же чем-то отличаться от гоев.

– Ты живешь все равно что гой, – сказала Женя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже