Читаем Шкатулка опенула (СИ) полностью

Он оперся на стену и с остервенением оторвал от шеи темный кусок ткани, прикрывающий его камень. Иначе бы, поняла девушка, его сразу же раскрыли. Ведь Керал была лишь его иллюзией. И, видимо, довольно сильной — каннор выглядел изрядно вымотанным, а искра внутри минерала болезненно мерцала.

Эрика уставилась на ровные строчки и попыталась сосредоточиться. Разве можно научиться магии вот так, за минуту, просто прочитав книжку? Оставалось надеяться, что полученных знаний хватит на одну хиленькую складочку, уводящую куда-нибудь подальше от инсивов.

«Чтобы образовать материальную складку, нужно точно представлять себе место, куда она приведет. Еще лучше, если вы в этом месте бывали не раз и знаете, как оно расположено относительно других объектов и места, откуда вы стартуете. Однако не стоит забывать, что два конца складки должны быть идентичны: проверьте, чтобы дверь, в которую вы входите и из которой выходите, не разнились по размеру, форме и положению петель…»

— Эри, время поджимает! Ты там скоро?

— Где мы находимся? — уточнила та. — Что за место?

— В центре, у парка. Я не запоминал. И не пудри мне мозги, я знаю, что пункт оправки неважен!

«Для начинающих оптимальная длина искажаемого пространства: около двух километров. Короткие складки тяжело удерживать, а длинные — образовывать…»

Эри машинально прикинула в уме, куда ей лучше всего отправиться. Она и не догадывалась, что будет так просто. Видимо, опенульский дар давал о себе знать.

«При образовании складки подключите все свое воображение. Четко представьте и — очень важно! — поверьте, что за дверью находится именно то место, куда вы хотите попасть. Хорошая фантазия и самовнушение — залог удачного перехода»

Белуха кивнула не то сама себе, не то Дейру, прижала фолиант к груди и поднялась на ноги. Может, с фантазией у нее и не все в порядке, но самовнушения точно хватит с лихвой.

— Откроешь? — сглотнул каннор.

Эрика криво усмехнулась:

— Попытаюсь. Хотя, нет. Точно открою!

Полная решимости, она взобралась по лестнице и положила свободную ладонь на холодную ручку люка. Концы складки идентичны…. Где еще она могла видеть похожую дверь?

— Кит! Как можно было упустить каннора? Керал будет в ярости. Вниз, быстро! — приглушенно визжала наверху Анель. По доскам кто-то побежал.

— Эрика, скорее! — взмолился Дейр, уже стоявший на ступеньке ниже. — Они вот-вот ворвутся!

Сосредоточиться. Там нет инсивов. Там их нет, и никогда не водилось. Там пусто и спокойно, как всегда…

— Эри, шевелись!

— В подвале голос! Он точно там. Вот гад, иллюзию напустил! Живо!

Вдох, выдох. Рядом никого нет.

— Эри!!!

— Теперь-то им не уйти, ха!

Эрика уверенно толкнула люк и выскочила из подвала. Дверца скрипнула позади и со стуком захлопнулась.

Она стояла посреди знакомого с детства чердака. Всюду возвышались угрюмые горы старой мебели, накрытые белой тканью; в воздухе мутной стеклянной завесой переливалась пыль; радушно прогибались под ногами изъеденные термитами половицы. Пахло солнцем и стариной, тихонько подвывал ветер в щелях. Все до дрожи близкое и родное.

— Получилось, — выдохнула Эри и рассмеялась. — Получилось! Дейр, ты…

Она обернулась и замерла. Дейра на чердаке не было.

Комментарий к Глава 23. Экспресс-курс

Знаете, Эрика и раньше особо симпатии не вызывала. Но в этой главе она побила просто все рекорды тупости и тормознутости! (Ладно, возможно, мне просто немного обидно за Дейра)

Главка маленькая, полная каких-то хаотичных действий, диалогов, вставок… Впрочем, ничего нового!))

Ну а в следующей главе нас ждет раскрытие тайны Керал и зажимания по темным подворотням

========== Глава 24. Это она ==========

Что теперь делать? Вернуться? Но куда? Белуха ведь понятия не имеет, где точно располагался тот подвал! Да и не вернется она туда — кишка тонка. Но и оставлять друга в беде нельзя.

Эрика опустилась на пыльный пол и взялась за ручку дверцы. Напрягать воображение не пришлось — она распахнула люк, и за ним развернулась знакомая крутая лестница.

Девушка сбежала вниз и метнулась к окну. Вечерело, солнце уже наливалось красным и клонилось к линии горизонта. В плену ее продержали почти весь день. Значит, инсивы уже могут быть где-то неподалеку. Выходить из дома опасно, да и обозначать свое присутствие вовсе не стоит. Эрика даже подивилась трезвости своих мыслей. После всего-то, что случилось! Но, как говорится, с кем поведешься — от того и наберешься. А водилась Эри в последнее время с солдатами да полководцами.

Итак, если рассуждать логически: из дома надо выбираться, но во двор выходить нельзя. Есть вариант образовать складку — хоть и не с первого раза, но должно получиться. Вот только куда? Дэнт наверняка кишит инсивами и лярами. Она выйдет и тут же снова окажется в лапах врага. Нужна опора, гарантия, что ее встретят.

Нужны мальчишки.

Вот только как с ними связаться? Навряд ли они до сих пор сидят в больнице. Оставался, правда, один вариант, но Белуха сомневалась, что он сработает, да и от одной мысли тело пробивала крупная дрожь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перемены
Перемены

Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel'truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.

Джим Батчер

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы и мистика