Читаем Шестипалый полностью

Дедушка подошёл к последней добыче разбойников — к ящику с экспонатами, похищенным из музея Естественной Истории. Это был большой, похожий на сейф из белого металла ящик с множеством кнопок и приборов на верхней крышке. Недолго повозившись, дедушка открыл его и с удивлением уставился на то, что лежало внутри. Затем повернулся к пленникам и уже собрался задать вопрос, как запищала рация, и радостный голос сообщил, что десант с военного крейсера, не встречая ни малейшего сопротивления, проник на инопланетный корабль и освободил детей, которые не пострадали, совершенно здоровы, но, похоже, не слишком рады своему освобождению. Дети с сопровождающим уже летят к Земле на крейсерской шлюпке и вскоре должны приземлиться на аэродроме неподалёку от города. Как выяснилось позже, насчёт того, что десант при штурме не встретил никакого сопротивления, звонившие немного приврали. Как-то неловко было рассказывать профессиональным космическим десантникам — взрослым и хорошо вооружённым мужчинам — об ушибах, укусах и большом синяке под глазом у командира.

Довольный дедушка не стал дальше заниматься пиратами, отправил задержанных в офис агентства, а сам поехал следом, обдумывая по дороге все предстоящие ему в ближайшее время неприятные объяснения — от грозного Шефа, до разгневанных родителей близнецов.

Глава 7. Офис

— Дедушка. А тебе медаль за поимку опасных преступников дадут?

Дедушка, успевший получить за эту ночь несколько строгих выговоров от начальства и от всех родственников, задумался.

— Медаль… ну, я даже не знаю. Мне — вряд ли. Но кое-кто у нас тут заслужил и медаль за сообразительность, и очень серьёзное наказание за самоуправство. — Близнецы опустили головы. Голос дедушки угрожающе повышался и, наконец, взлетел ввысь.— Почему вы, не предупредив меня, полезли в дом к учителю музыки, а!?

— Ну… мы не думали, что… — заблеяли хором близнецы, но рассерженный дедушка, позабыв о всякой вежливости, прервал.

— Стоп! Дальше ничего говорить не надо! Вы уже сказали самое важное: «Мы не думали!» Я даже знать не хочу, какое именно продолжение будет у этой фразы. Но уверяю вас, что если начать разбираться, то выяснится, что «не подумали» вы ещё, как минимум, о десятке не менее важных проблем, когда полезли в этот бандитское гнездо. Я не буду упоминать, о том, что вы не подумали о ваших сходящих с ума от беспокойства родителях и уж, тем более обо мне. О нас, понятно, вы даже не вспомнили. А вы знаете, кто такой Спрут, которому вас собирались продать? И я пока не знаю, но что-то мне подсказывает, что эта кличка неспроста. А может, это вообще не кличка? Может, это действительно какое-нибудь гигантское головоногое из неизвестных нам ещё уголков галактики, которое очень любит бутерброды с маленькими детишками на завтрак? А? Об этом вы не подумали? А что если бы мы не успели приехать вовремя, и наши космонавты вас бы не освободили?

Пока он произносил свою гневную речь, Лёнины уши становились всё краснее и под конец полыхали горячим малиновым жаром, а Лизино лицо становилось всё скучнее, и глаза её уже начали шарить по дедушкиному кабинету, в котором всё это и происходило, в поисках чего-то интересного. И нашли.



Когда дедушка в очередной раз, сердито фыркнув, отвернулся, чтобы достать платок, а после этого схватил трубку зазвеневшего телефона, Лиза тихо сползла со стула и пошла исследовать кабинет. В нём было много интересного, но сейчас её внимание привлёк тот самый ящик с кнопками, лампочками и всяческими шкалами со стрелками на верхней крышке, стоявший в углу комнаты. Тот ящик, в котором лежали похищенные сегодня, а вернее, уже вчера экспонаты из музея. Лиза подёргала крышку — та не открывалась. Тогда она стала нажимать по очереди на все кнопки и крутить все ручки пока, наконец, в недрах ящика что-то не щёлкнуло. Затем на крышке загорелись разноцветные лампочки, и раздалось тихое гудение. Дедушка, увлечённый громким разговором, ничего не заметил, а всё видевший Лёня молча гримасничал и делал Лизе угрожающие знаки, на которые она, как обычно, не обращала никакого внимания.

Дедушка закончил говорить по телефону и устало потёр лоб.

— Так на чём мы с вами остановились?

— На том, что мы с Лизой молодцы, и особенно я, так как вычислил преступников и привёл полицейских в их логово, — скромно ответил Лёня, высматривая что-то на потолке дедушкиного кабинета.

Дедушка поначалу опешил, но тут же развеселился.

— Так значит, вы так и не поняли, что чуть было не натворили?

— Да поняли, дедушка, поняли. Виноваты, — с достоинством ответил будущий великий сыщик.

— И мы больше не будем, — добавила быстро подскочившая к столу Лиза.

Дедушка с сомнением покачал головой.

— Что-то сомневаюсь я и в том и в другом. А давайте я вам покажу запись их рассказов, чтобы вы поняли, с кем связались и в чьих лапах чуть было не очутились, — со вздохом предложил он понимая, что это тоже вряд ли поможет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мерзость
Мерзость

В июне 1924 года на смертельно опасном Северо-Восточном плече Эвереста бесследно исчезла экспедиция знаменитого британского альпиниста Джорджа Мэллори. Его коллега Ричард Дикон разработал дерзкий план поисков пропавших соотечественников. Особенно его интересует судьба молодого сэра Бромли, родственники которого считают, что он до сих пор жив, и готовы оплатить спасательную экспедицию. Таким образом Дикон и двое его помощников оказываются в одном из самых суровых уголков Земли, на громадной высоте, где жизнь практически невозможна. Но в ходе продвижения к вершине Эвереста альпинисты осознают, что они здесь не одни. Их преследует нечто непонятное, страшное и неотвратимое. Люди начинают понимать, что случилось с Мэллори и его группой. Не произойдет ли то же самое и с ними? Ведь они — чужаки на этих льдах и скалах, а зло, преследующее их, здесь как дома…

Мария Хугистова , Дмитрий Анатольевич Горчев , Дэн Симмонс , Александр Левченко

Детективы / Детская литература / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Пьесы