Читаем Шестерёнка полностью

Сел, откинул голову назад, почувствовал лёгкие и быстрые прикосновения по волосам. Усатый парень массировал мне голову, слегка жал на виски и намыливал макушку. Я прибалдел, закрыл глаза и провалился в дрёму. Парниша смыл шампунь водой, накинул полотенце мне на голову и быстро высушил растрёпанную шевелюру.


– Присаживайтесь! – франт накинул на себя фартук из дешевой кожи и парочку нитриловых перчаток.


Я еле поднялся с откинутого кресла, меня расслабило по полной, растёкся как отходы жизнедеятельности. Посмотрелся в зеркало, глаза залиты кровью как у быка перед корридой.


– Как будем стричься? – парень пристроился рядом, как будто плохо слышит.


– Так чтоб бабам нравилось, и бороду мне тоже подравняйте… – дал волю барберу, мне в принципе-то, всё равно, как буду выглядеть.


– Ага, я понял! – накинул на меня накидку, а в руки взял машинку.


Закрыл глаза и не стал их открывать до тех пор, пока маэстро не закончит. Парень никуда не торопился, всё тщательно сбривал и без конца подравнивал, я пару раз клевал и вроде даже выспался к моменту завершения.


– Нужно голову ещё разок помыть! – я приоткрыл глаза, но в зеркало смотреть не стал.


Парнишка снова сделал мне массаж, но в этот раз совсем не продолжительный, раздразнил лишь, подонок. Приду домой ещё раз голову помою, мало ли, что трогал этот педик.


– Присаживайтесь, я вас чуть посушу… – франт подкрутил свои усы и улыбнулся.


Я сел в кресло и рассмотрел себя со всех сторон, бока острижены почти под ноль, на голове торчащий ёжик, как делают обычно солдафоны. Усы он сбрил, убрал почти всю бороду, оставил лишь тончайшую полоску из волос.


– Ну как вам? – франт махал перед моим лицом расчёской и жужжащим феном.


– Хорошо, мне нравится! – я выгляжу солиднее и даже привлекательнее.


– Спасибо! – франт оценил мою хвальбу и стал порхать вокруг меня как бабочка.


Всё было хорошо, до той пары как этот тип не брызнул в меня лаком.


– Не надо этого, я вам не педик! – я оттолкнул рукой тощего парнишку, да так что тот чуть не свалился на пол.


– Извините! Давайте мы всё смоем… – второй франт подбежал ко мне и поклонился.


Второй мыл дольше, и голову массировал приятнее, наверное, пытался успокоить. Надо тоже обучиться этой магии и делать своим женщинам, вместо кунилингуса. Ещё неплохо было бы освоить массаж стоп, говорят, что это тоже башню им срывает.


– Давайте я вас посушу! – второй покрепче телом, но голос у него помягче.


– Дайте полотенце, да и всё… – я продолжаю злиться.


Вытираюсь насухо, провожу ладонью по колючим волосам, ощупываю ровную бородку. И всё же хорошо меня подстриг, кошусь на мастера, но всё-таки не извиняюсь. Повисла пауза, никто не понимает как тут себя вести, исчерпан ли конфликт? Эти двое смотрят на меня и не моргают, решаю разорвать молчание и перевести внимание в другое русло.


– Нальёте выпить? – подмигиваю франтам и пересаживаюсь с кресла на кожаный диван.


– Да конечно, что вы предпочитаете? – франт в два шага подлетел к напиткам.


– А что тут есть? – сижу с непринуждённым видом, как будто бы не я чуть не угробил пацана.


Нельзя нервировать так человека с перепоя, вот был бы я скандальный тип, разнёс их богадельню в пух и прах.


– Пиво, виски и коньяк! – отчитался франт.


– Виски и немного льда… – буду пить как настоящий янки, они же нашу водку тоже пьют.


– Хорошо! – франт откупорил пузырёчек виски и чуть плеснул его в стакан.


Показал ему два пальца, тот смекнул, подлил вторую порцию и бросил льда.


– Вот, пожалуйста! – барбер подал мне бокал.


Я покрутил его в руках и сделал маленький глоток. Хотелось сморщиться, но я перетерпел, ни в коем случае нельзя позориться перед такими сопляками. Горечь провалилась в глотку, добралась до пищевода и учинила там пожар. Америкосы пьют и не кривятся, неужто оставляют себе лучшие разливы, а всякое фуфло толкают за границу. В этом вся их сущность, показуха, да и только, всюду свои щупальца суют, а потом страдают. Пусть только рыпнутся на нас, франты всех их перемочат. Я прыснул вискарём в стакан, заулыбался, как дурак, представил, как воюют эти двое, против отряда пендосни.


– Я посижу тут, если вы не возражаете? – устал сидеть в квартире, хотелось уже с кем-нибудь поговорить.


– Да, конечно! Как вам угодно… – франтам некуда деваться, придётся потерпеть.


– Давно вы тут работаете? – я развалился на диване, дав им понять, что я тут задержусь.


– С открытия, почти два года… – ответил малахольный тот, что стриг меня.


– Фифть… прилично! – свистнул я.


– Нормально! – подхватил второй, раскладывая между делом свои ножницы, расчёски.


– И как работа, нравится? – я никогда бы не пошёл работать парикмахером.


– Работать можно, есть свои особенности… – один всё наводил порядок возле кресла и выкинул мои остриженные волосы в помойку.


– Я, наверное, тут первый кто бухает? – захотелось покурить, а выходить не хочется.


– Выпивают иногда, но чаще всего пиво! – второй уже крутился возле стойки и натирал бокалы.


Разговор идёт внатяжку, я думал эти парикмахеры, как таксисты, молотят языком, не затыкаясь. Делаю глоток и выдыхаю через ноздри, глаза слегка намокли, но слез не появилось.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза